«С тем же успехом это может быть череп индейца
, - авторитетно заявила Клер. - Я слышала, что у них были странные обычаи. Иногда они хоронили своих умерших в более ранние захоронения других людей».Тереза резко оборвала девушку: «Эта байка абсолютно не соответствует действительности. Где ты это слышала?»
Загнанная в угол, Клер призналась, что она не помнит. «Тогда, - сказала Тереза, - тебе следовало бы лучше изучить этот вопрос, прежде чем повторять такие глупости!»
Клер повернулась на каблуках и ушла. Джули Энн подмигнула Нэнси, как бы говоря: «У маленькой мисс всезнайки на этот раз ничего не получилось!»
Нэнси сказала Терезе, что ей с друзьями пора отправляться на поиски. В коробку быстро упаковали бутерброды, фрукты, печенье и бутылки с газировкой. Три парочки отправились в путь: Нед был за рулём, остальные устроились в открытом кузове грузовика, а Нэнси сидела рядом с ним и показывала направление, отслеживая маршрут, проделанный Клемом.
Вдруг небо потемнело. Крупные капли забарабанили по лобовому стеклу. Сидящие в кузове с возмущением закричали. Ливень продолжался, и узкая дорога превратилась в сплошную скользкую грязь.
Нэнси лихорадочно оглядывалась в поисках убежища. Ниже, у подножия крутой насыпи, она заметила полуразрушенное красное здание.
«Это старая железнодорожная станция! - воскликнула она. - Мы можем укрыться там!»
Именно в это время Нед попытался объехать валун, лежащий на середине дороги. Тяжелый грузовик занесло, он вышел из-под контроля и соскользнул вниз по грязной насыпи прямо в старое депо! Из кузова раздались крики ужаса.
«Держитесь!» - закричал Нед.
Крак!
Грузовик остановился, наполовину заехав на станцию. Штукатурка и доски засыпали кабину. Ребята выбрались из кузова и поспешили к месту аварии.
«Нэнси, Нед! Вы ушиблись?» - закричала Джорджи. Бесс с перепугу побледнела.
«Кажется, у нас все в порядке», - неуверенно проговорила Нэнси, когда она и Нед вылезли наружу.
Нед криво усмехнулся: «Кажется, мы изрядно подрихтовали это старое депо».
«Хорошенькое начало», - сказал Берт.
Ребята осмотрели грузовик и не нашли серьезных повреждений. Тем временем, Нэнси осматривала заброшенную станцию, подозревая, что Боб Снелл может быть заперт здесь. Она нашла только сломанный шкафчик в комнате кассира и расписание поездов за 1929 год.
«Дождь прекратился», - заметила Бесс.
«Тогда вперед!» - предложил Берт.
Девушки нашли чистые тряпки под сиденьем грузовика и постелили их поверх мокрого сена. Затем они все залезли в кузов, и Нед выехал из полуразрушенного здания. Он поехал вдоль заросших травой рельсов, пока не добрался до гравийной дороги, ведущей обратно наверх.
Вскоре Нэнси поняла, где они находятся. Прямо впереди был первый полый дуб со свинцовой пластиной, на которой вырезано имя Пьера Франсуа, дата и стрелка. Был уже полдень, когда они почти добрались до места, где находился второй дуб. Осталось только перебраться на другую сторону глубокой речки.
«Кажется, мы немного сбились с пути», - заметила Нэнси.
«Я проголодалась! - сказала Бесс. - Давай сядем вот здесь, в тени у этой замечательной речки и пообедаем».
«Звучит заманчиво», - проговорил Дейв.
Ребята вылезли из старого грузовика и пошли к воде, чтобы вымыть руки. Берт первым закончил водные процедуры. Повернувшись в сторону грузовика, он увидел двух маленьких мальчиков, заглядывающих в кабину. Подумав, что они могут лучше знать, где можно перебраться через речку, он поспешил к ним. Но, вместо того чтобы подождать Берта, они убежали так быстро, как только смогли.
«Кажется, они стесняются незнакомых людей», - подумал он с улыбкой, ожидая пока остальные присоединятся.
Нэнси первая подошла к нему. Она полезла в кабину за коробкой с едой. Веревка, которой она была перевязана, исчезла. Она быстро сняла крышку и заглянула внутрь.
«О, нет! Этого не может быть!» - воскликнула она.
ГЛАВА XV Необычные камни.
Привлечённая криком Нэнси Бесс тоже заглянула в коробку. У неё вырвался отчаянный вопль: «Как?! Еды совсем не осталось?»
«Те сбежавшие мальчишки, которых я видел, - заметил Берт, - должно быть, всё и забрали». Он помчался в том направлении, куда убежали мальчишки.
Нед и Дейв последовали за ним, в то время как расстроенная Бесс уселась на землю.
«Ой, да ладно тебе! - пожурила Джорджи свою двоюродную сестру. – Тебе не повредит немного поголодать».
«Тебе хорошо говорить, - ответила Бесс. - Ты ешь всё, что хочешь и остаешься стройной. Я ничего не могу поделать с собой, если проголодалась».
Когда девушкам стало казаться, что ребят нет уже очень долго, они вернулись. Нед нёс в руках пакет с бутербродами, который выронили мальчишки. Берт и Дейв держали полные пригоршни сочной малины. Пучки кресс-салата торчали у них из карманов.
«Я вижу, вы нашли кое-что из нашего обеда, - обрадовалась Бесс. - Вы поймали этих мелких воришек?»
«Нет. У них была слишком большая фора, но если мы поделим то, что у нас осталось, с голоду не умрём».