И все то при земной дрожи по ночам и небесном гуле. Хуанито то в рог трубил, то динамит взрывал. Потом ямы он закапывал, ветками заметал следы, и к утру никаких последствий его действий не оставалось. А рабочих все меньше и меньше становилось. Жить в тех местах, где земля сотрясалась по ночам да еще и неведомое синее чудище бродило под звуки далекого горна, напоминающего иерихонские трубы, было неприятно. Земли эти кикапу принадлежат — ничего не попишешь, говорили, навьючивали лошадей скарбом и покидали место. Даже сам фабриканец махнул рукой…
— Фабрикант, — настойчиво поправил писатель.
— Фабрикант, — кивнул Ласко, покосившись на товарища из-под отяжелевших век. Ему вдруг стало тяжело дышать. Говорил он через силу. — Уже и в городе о чудо-юде прознали, приезжали репортеры-журналисты, шериф приходил — аккурат вместе с доком и явился, расследовать необычный феномен явления духа народа кикапу. Вот тогда-то у них и случилось несчастье — синяя пришелица занемогла. Нашли ее без чувств в овраге. Док забрал якобы на опыты. Мальчишку быстро изловили — кто, неведомо. Угостили двумя ударами ножа. Говорят, он к доку помирать отправился.
— Потом прошло много времени. — Фечер зевнул. — Я обзавелся куском земли на Лонг-Айленде, и думать забыл о них. Глядь, а недалече от меня насыпной полуостров сооружают. Хозяин — тот доктор, а с ним белокурая леди, а лицом точь-в-точь — синее божество, только уже румяная и здоровенькая. Ну надо же, подумал, соседи у меня, а? Ей-богу, не хотелось мне, чтобы эти два трюкача мне устроили здесь нечто подобное. И отправился в полицию. А шерифом тогда был президент наш, господин Рузвельт. — Вновь протяжно зевнул, чуть не вывихнув челюсть. — Он мне велел не лезть куда не следует, ибо был доктор важным судебным медиком при нью-йоркской полиции, а госпожа Габриелли — тайным агентом в разоблачении шарлатанов всяческих.
Второй стакан виски окончательно сморил рассказчика, он, сдвинув трубку в уголок рта, подпер рукой подбородок, говорил нехотя, не прекращая отчаянно зевать. Бенкс тоже клевал носом. Оба медленно, но верно впадали во власть сна. Будто здешняя задымленность действовала на них убаюкивающе.
— Меня до сих пор терзает вопрос, — заплетаясь, проронил Ласко, еле открывая рот, ему мешал прижатый к руке подбородок, который все норовил скатиться с опоры, головой он клевал уже основательно, и взгляд из-под тяжелых сизых век был совсем бессмысленным. — Как кожу фокусница отмыла? Как выздоровела? И как они господину Рузвельту внушили доверие? Не иначе здесь дьявола происки.
— Но теперь ваш черед, — вставил Бенкс. Но тут как шлепнется на столешницу, распластался по ней и громко захрапел.
Ласко бросил на писателя недоуменный взгляд.
— Глянь же, как стакан его сморил. — И тоже — бум, лбом об стол. Через минуту до меня донесся уже двойной храп.
Что-то было не так в этом двойном, внезапном помрачении ума. Говорили, говорили, друг друга перебивая, спорили, пререкались и, на тебе, — вдруг уснули.
Я пожал плечами, встал. Зато не нужно было выполнять свою часть уговора — рассказывать о приключениях в оранжерее этого неугомонного, таинственного доктора. Да и что бы я мог сказать?
Для приличия пару раз позвал по имени одного внезапного соню, другого, толкнул в плечо Бенкса, но писатель глубоко спал. Я поднял голову, опасливо огляделся: зал полон гостей, все шумели, были заняты своими компаниями, иные, подобно моим новым знакомым, спали, уронив голову на стол и уткнувшись носом в сгиб локтя. Я еще раз пожал плечами, подхватил кипу старых газет и повернул к себе в номер. Есть чем ночь занять.
Глава X
Гараж Уитни
Поднимался я по лестнице, а в мыслях крутились все те же вопросы: как смогла излечиться Элен от отравления коллоидным серебром и почему не осудили доктора за дебош на просторах земель кикапу?
Доктора нужно непременно вывести на чистую воду. Уж дьявол ли, или пособник богини Шридеви, или какие духи индейские здесь замешаны, оставлять это никак было нельзя. И в полицию, как выяснилось из рассказа соседа доктора, идти бессмысленно — у того, видно, с законниками случился какой-то тайный уговор. Не иначе.
Я отворил дверь, тщательно ее запер. С наслаждением скинул тесные оксфорды, начищенные коридорным до блеска, и уже намеревался отправиться читать газеты, но обнаружил, что посередине моего номера стоит официант из кабака внизу, волосы у него будто женские.
Тут официант оборачивается, а это Элен Бюлов, да еще с ножом в руках. Волосы ее белые, как снег, были разбросаны по плечам, растрепаны, будто она металась и в сердцах их дергала, лицо залито слезами. Ну все, подумал, пришла просить расплаты за тигра, которого я погубил.
Она бросилась в мою сторону, но вместо того чтобы накинуться, вдруг повисла на шее и разрыдалась.
— Убейте меня, Эмиль, убейте… — всхлипывала она мне в самое ухо. — Сама не могу… сил нет совсем. О, как я устала! Как же я устала от всего этого! До чего мы дожили… Какое безумство.