Читаем Тайна Святого Арсения полностью

   А еще впоследствии станет известно о частной карете, которой сын убитого императора Александр переедет в Зимний дворец. Очевидцев удивляло, почему карета была не придворной, на которой вместо двух выездных лакеев будут стоять два офицера, в одном из которых опознают генерал-адъютанта Уварова. Случайно такая карета туда попасть не могла, только через подъемный мост, и должна была она перевезти Павла после отречения. Еще впоследствии напишут, что сын таки давал свое согласие на лишение отца престола, согласие на переворот с условием сохранить жизнь отцу – хотя все понимали, что это невозможно. Герцен когда-то напишет: "Александр позволит убить своего отца, но только не до смерти".

   От сына не отставала мать: убитая вестью о смерти мужа, она вымолвила в первую очередь: "Ich will regirien!" (Я хочу царствовать!) Она даже хотела вырваться на балкон, чтобы обратиться к войску, которое уже окружало дворец, но ее не пустил офицер Ф. В. Ридигер.

   А еще через десятилетие сын будет ставить памятник отцу. Когда уже полотно из монумента будут снимать, то на глазах у многолюдной толпы полотно мгновенно спадет, а на шее статуи императора Павла, покачиваясь как грозный знак, почему-то веревка останется…

   И вскрикнет от этого люд, и опять вспомнит пророчество митрополита Арсения: "Задушили твои любовники мужа, они же и сына задушат…".

   41

   Обер-комендант Ревельской крепости Фабиян фон Гизенгаузен сильно кривился на второй день Рождества – мало ему здесь всевозможных хлопот, еще привезли какого-то Андрея Враля, простого с виду дядьки, который неизвестно что успел натворить. Тот мужчина был уже стареньким и слабосильным, а везли его в сильный мороз, поэтому в каземат внесли узника уже на руках.

   Но фон Гизенгаузен знал, какого узника доставили под его ответственность и на его немолодую голову. Не сносить ему самому этой головы, если вдруг узник, словно птица, надумает и сумеет вдруг улететь. От врача, которого вызывали без особенной спешки, затребовали немедленно расписку, что под страхом смертного наказания никогда и никому не скажет о таинственном узнике.

   Караул над немощным старцем приказали держать лишь из тех солдат, которые слово русское не понимают и вымолвить не способны .

   Так митрополит Арсений Мациевич оказался в каменной клетке, которую как зеницу ока берег после фон Гизенгаузена плац-майор Гибнер, а впоследствии обер-комендант Бенкендорф.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды — липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа — очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» — новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ганс Фаллада , Ханс Фаллада

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее