Читаем Тайна цыганского табора полностью

Это была старая кибитка, не слишком большая, но с огромными колесами. Вход в фургон и ступеньки находились спереди. Оглобли лежали на земле в ожидании Клипа. Сам брезент фургона был черным, с какими-то красными узорами.

- Я бывала в фургонах, но не в таких, как этот, - сказала Джордж, поднимаясь по ступенькам.

Она заглянула внутрь. Конечно, чистым и опрятным назвать этот фургон нельзя, но там оказалось вовсе не так грязно, как она предполагала.

- Там не воняет? - с беспокойством поинтересовался Шмыгалка. - Я сегодня прибрал малость. Думал, вы все придете в гости. Там позади мы спим.

Джордж посмотрела на пышное ложе в задней части фургона, накрытое ярким покрывалом. Она представила себе всю семью, спящую бок о бок на одной кровати. На худой конец зимой так спать теплее.

- А летом не жарко спать в одной кибитке?

- Нет, что ты! Там только бабушка спит летом, - ответил Шмыгалка, на сей раз сглотнув, чтобы не шмыгнуть носом. - А я и все остальные спим под кибиткой. Если дождь - не страшно.

- Ну, спасибо, что ты мне показал все это, - сказала Джордж, осматривая шкафчики для посуды, небольшой комод и даже раскладные стулья. - И как только вы все тут помещаетесь?

Внутрь она не стала заходить. Хотя Шмыгалка и прибрал все кое-как, но все равно какой-то запах там витал.

- Ладно, Шмыгалка! - сказала она, спускаясь вниз. - Приходи завтра к нам. Может, Клип поправится к тому времени. И смотри не забывай про носовой платок, понял?

- Не забуду, - пообещал мальчик. - Я его сохраню очень чистым, Джордж.

ШМЫГАЛКА ДАЕТ ОБЕЩАНИЕ

К вечеру Джордж почувствовала себя очень одиноко. Как же они бросили ее и уехали? Неужели не соскучились по ней? Может быть, даже и не вспомнили ни разу.

- Ну, ничего, хоть тебя со мной оставили, Тимми, - сказала она. - Ты ведь меня не бросишь?

Тимми потерся о ее ногу, довольный, что она не сердится. Он сам удивлялся - куда все подевались на целый день?

Во дворе послышалось цоканье копыт, и Джордж бросилась к двери. Приехали наконец! А как ей повести себя? Она испытывала одновременно и раздражение, и облегчение, смущение и радость. Девочка остановилась, не решив - то ли ей хмуриться, то ли улыбаться.

За нее решили другие.

- Эй, Джордж! - крикнул Дик. - А мы по тебе соскучились!

- Как твоя голова? Не болит? - подхватила Энн.

- Привет! - присоединилась Генри. - Зря ты не поехала с нами! Отличный был денек!

- Джордж! - позвал Джулиан. - Выходи! Помоги с лошадьми! Заодно расскажешь, как время провела!

Тимми уже прыгал вокруг них, радостно лая. Помимо воли ноги сами побежали навстречу к ним, и улыбку Джордж уже не в силах была сдержать.

- Привет! - закричала она. - Давайте помогу. Что, правда по мне соскучились? А я жутко по вам скучала!

Мальчики с облегчением отметили, что Джордж была снова самой собой, больше ни на кого не дулась. О головной боли никто упоминать не стал. Джордж снимала с лошадей седла, слушая рассказы ребят о проведенном дне. Потом сама рассказала им о Шмыгалке и его патринах, о том, как дала ему новенький носовой платок.

- Но я уверена, что он собирается сохранить его безукоризненно чистым, - сказала она. - Ни разу не высморкался в него, пока я была с ним. А вот и колокол к ужину звонит! Мы как раз поспеем. Вы голодные?

- Представляешь? Есть охота! - ответил Дик. - Хотя после бутербродов миссис Джонсон я думал, что никакого ужина не пожелаю. А как там Клип?

- Ладно! За ужином скажу. Тебе помочь, Генри?

Генри ушам не поверила, услышав такое обращение - Генри, а не Генриетта.

- Спасибо... Джордж, - ответила она. - Я сейчас сама управлюсь.

Ужин в тот вечер прошел весело. Малышню усадили за отдельный стол, а ребята постарше отводили душу в разговорах, сидя вместе. Капитана Джонсона очень заинтересовала история про обнаруженную старую узкоколейку.

- Никогда не слыхал, что на пустошах было что-нибудь подобное, - сказал он. - Впрочем, мы живем в этих краях лет пятнадцать. Так что не очень осведомлены о местной истории. Вам, пожалуй, стоит сходить к старому Бену местному кузнецу. Он может кое-что порассказать на этот счет. Он тут всю жизнь прожил, а ему за восемьдесят перевалило.

- А нам, кстати, некоторых лошадей подковать завтра не мешало бы, верно? - сказала Генри. - Вот тогда его и расспросим. Он, может, сам что-то делал для постройки этой железной дороги!

- А знаешь, Джордж, мы видели цыганские кибитки далеко на пустошах, -сказал Джулиан. - Бог знает, куда они направлялись. Кажется, в сторону побережья. А что там за побережье, капитан Джонсон? Как оно хоть выглядит?

- Дикая природа, - ответил капитан. - Большие неприступные скалы, рифы, утесы, уходящие в море. Там только птицы живут. Ни искупаться, ни на лодочке покататься. Никаких пляжей.

- Тем более странно, - заметил Дик. - С чего туда табор направляется? Вот где загадка! Причем каждые три месяца, верно?

- Примерно так, - подтвердил капитан Джонсон. - Не имею представления, чем привлекают цыган эти пустоши. Сам удивляюсь. Обычно они не ходят туда, где нет хотя бы деревушки или фермы, где они могут продать свои изделия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература