Читаем Тайна витых свечей полностью

- Да, мисс? – сказал менеджер, его голос был похож на мурлыканье, когда он наклонился к Нэнси.

- Мы хотели бы заказать еды посущественнее, - сказала Нэнси. - Конечно, мы оплатим чай и тосты.

Джемитт склонился ещё ниже.

- Мы будем холодец, нарезанные куриные грудки, салат-латук с соусом рокфор, ореховый хлеб, мороженое, шоколадный слоёный пирог и фруктовый пунш, - сказала Нэнси, перечислив то, что Кэрол приготовила для мистера Сиднея.

- Звучит потрясающе, - прошептала Бесс, и Джорджи кивнула в знак согласия.

Мужчина поклонился и ответил:

- Всё будет готово как можно быстрее, мисс.

- Ещё кое-что, - сказала Нэнси. - Мы хотим, чтобы всё это подали в комнате в башне у мистера Сиднея, и мне бы очень хотелось, чтобы Вы разрешили Кэрол присоединиться к нам.

Обходительный и любезный Джемитт преобразился.

- Что всё это значит? Что вы знаете о комнате в башне? Я… почему…кто вы такие?

- Это неважно, - Нэнси улыбнулась. - Мы хотим отпраздновать день рождения мистера Сиднея, а он хочет, чтобы мы поужинали с ним. Мы заплатим за наш ужин, а также за поднос, который Кэрол приготовила для него.

Откровенность Нэнси, казалось, напугала мужчину. Он ещё раз поклонился и покинул комнату.

Джорджи усмехнулась.

- Нэнси, ты застала его врасплох.

Нэнси улыбнулась.

- Теперь я позвоню Ханне, а затем мы поднимемся наверх, и я представлю вас мистеру Сиднею.

Однако, линия была занята, поэтому она повела подруг к лестнице.

К ним подошла Кэрол.

- Как ты смогла убедить мистера Джемитта позволить мне присоединиться к вам? - прошептала она. - Он в ярости, но не смеет пойти против хозяина или потерять большой заказ.

- Я рада, что он думает, будто я ценный клиент, - ответила Нэнси и подмигнула.

Поднимаясь в башню, Нэнси задумалась. Очевидно, что Кэрол была запугана и несчастна. Это было частью тайны старой гостиницы? Однако, по-видимому, между худенькой, робкой девочкой и Эйзой Сиднеем существует связь – связь, которую Джемитты не одобряли.

Нэнси так и не пришла ни к какому заключению, когда девочки подошли к двери в башню и постучали. Бесс и Джорджи немного замешкались, увидев призрачную комнату и его пожилого обитателя.

- Боюсь, вы едва ли сочтёте эту странную башню подходящей для вашего восхитительного визита, - сказал мистер Сидней со старомодной вежливостью. - Тем не менее, я рад вас видеть.

Бесс и Джорджи во все глаза смотрели на мерцающие повсюду витые свечи. Вдоль одной стены стояла широкая кушетка, которая, видимо, служила затворнику кроватью. На противоположной стене в рамках висели патенты на его изобретения.

Одна часть комнаты была занята открытой угольной печью и рабочим столом. На столе стояли кастрюли, сковородки, окрашенные чаны, куски сала и воска и ряды оловянных форм для свечей. Нэнси представила подруг просто как Бесс и Джорджи и была рада, когда мистер Сидней не спросил их фамилий.

Кузины молчали, явно испуганные странной обстановкой и впечатляющим зрелищем, которое представлял собой двигающийся по комнате старик. Свет свечей превращал его волосы в светящийся серебристый нимб. Он подшучивал над собой за медлительность и неуклюжесть.

- О-о, я же забыла про телефонный звонок! - воскликнула Нэнси. - Линия была занята, когда я пробовал дозвониться раньше.

Она отметила, что в башне не было телефона. Поэтому мистер Сидней не мог пользоваться этим средством общения с внешним миром.

Спускаясь вниз по лестнице, теперь тускло освещенной стенными свечами, Нэнси услышала, как кто-то поднимается. Это был Джемитт, который, ворча себе под нос, нёс огромный накрытый поднос. В нескольких шагах за ним шла Кэрол, неся второй поднос.

- Ах, мисс, Ваш заказ будет готов через мгновение, - мило сказал Джемитт.

- Я спускаюсь к телефону, - объяснила Нэнси.

Она закрылась в кабинке. Ханна Груин, сердечная, трудолюбивая экономка Дрю, тут же сняла трубку.

- Здравствуй. Это Нэнси.

- Слава Богу, что ты позвонила, - сказала Ханна. - Я начала волноваться. Вы нашли нужное место?

- О, да, тут очень занятно. Я тебе расскажу, когда вернусь домой. Мы с Бесс и Джорджи ужинаем здесь. Позвони, пожалуйста, их родителям.

- С удовольствием позвоню. Но я хочу знать, поговорили ли вы с их родственником?

- Да. Но мне пора идти.

- Сначала скажи мне, как его зовут?

- Сидней - Эйза Сидней. Сегодня его день рождения…

- Эйза Сидней! - вскричала Ханна. - Ох, Нэнси, у вас неприятности!

Щёлк!

Звонок прервался, и хотя Нэнси целых пять минут старалась снова дозвониться, ей не повезло. Видимо, ветер оборвал какие-то провода.

<p>Глава 3. Вражда</p>

- Входи и садись, дорогая! Праздник уже начался, - приветствовал старый мистер Сидней Нэнси, когда она вновь вошла в башню.

- Извините, что я так задержалась, - сказала Нэнси, садясь в кресло-качалку.

- Джемитт приготовил прекрасный фруктовый пунш, - сказал он ей.

- Тогда я предлагаю тост за Вас, мистер Сидней, - сказала Нэнси, высоко поднимая свой бокал. – С днём рождения!

Четыре девушки поднялись и спели популярную поздравительную песенку. Слёзы счастья заблестели в глазах старика, и даже борода не могла скрыть довольной улыбки, которая расцвела на его лице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей