Читаем Тайна витых свечей полностью

Нэнси почувствовала, что Кэрол хотела что-то сказать ей, но не знала, с чего начать. Она решила подтолкнуть девушку.

- Мистер Сидней так внезапно решил сделать новое завещание, - заметила она.

- Тсс! – прошептала Кэрол, с опаской оглядываясь. - Я ничего не сказала об этом ни Папе, ни Маме Джемитт. Я… я… Ох, Нэнси, я так взволнована и расстроена.

- Почему, Кэрол? - спросила Нэнси.

- Хотела бы я во всём этом разобраться, - девушка вздохнула. - Я люблю старого мистера Сиднея. Он такой одинокий и печальный. Вчера вечером, сразу после того, как вы ушли, к нему пришёл мужчина – какой-то родственник, который и раньше бывал здесь, обычно поздно вечером, но Папа никогда не позволял ему подняться наверх. Но на этот раз он как-то прошёл в башню. Некоторое время спустя пришёл ещё один мужчина, и тоже настоял на том, чтобы подняться наверх. Между двумя мужчинами вспыхнула ужасная ссора. Мы могли слышать их крики, доносящиеся в кухню. Папа Джемитт проскользнул наверх и подслушивал за дверью. Спор затихал, а потом разгорался вновь. Примерно через час второй посетитель вышел. Он поймал Папу Джемитта за подслушиванием и ужасно его обругал. Несколько минут спустя второй человек тоже вышел, хлопнув дверью.

Нэнси нахмурилась.

- Бедный мистер Сидней! Неудивительно, что он сказал, что провёл неспокойную ночь.

- Ты знаешь, - продолжила Кэрол, - что есть какая-то семейная вражда между семьёй жены мистера Сиднея и его собственными родственниками?

- Я подозревала это, - ответила Нэнси, не вдаваясь в детали. - Продолжай свой рассказ, Кэрол.

- Папа Джемитт был ужасно зол, что его обнаружили. Когда он спустился вниз, он приказал мне идти в кровать. Но я слышала, как бедный мистер Сидней мерил шагами комнату, поэтому я в конце концов пошла его повидать. Он сказал мне: "Кэрол, ты позвонишь мистеру Дрю? Я хочу составить новое завещание". Он попросил меня сделать всё в тайне. Я… Ох, Нэнси, я не могу тебе рассказать.

- Ничего страшного. Поступай так, как тебя просили, - сказала Нэнси. - Но мне интересно, что мистер и миссис Джемитт подумают, когда всё узнают.

- Мама Джемитт ушла на автобусную остановку сразу после того, как вы пришли, - объяснила Кэрол. - Папа Джемитт приказал ему не мешать. Он работает в гараже, что-то ремонтирует в нашей машине.

- Когда миссис Джемитт будет дома? - спросила Нэнси.

- Она уже дома! - раздался резкий голос позади неё.

Они в испуге отшатнулись. К ужасу Кэрол и удивлению Нэнси жена управляющего гостиницы рывком распахнула дверь соседней комнаты. В руке она держала расчёску.

- Кэрол, ты отвратительная маленькая ябеда! - вскричала женщина. – Тебе следовало бы получше выяснить моё местонахождение, прежде чем болтать о семейных делах с незнакомкой!

Разозлённая женщина вытянула тощую шею в сторону Кэрол и угрожающе помахала расчёской.

- Я слышала каждое твоё слово, наглая соплячка! А что касается тебя, юная леди, - обратилась она к Нэнси, - я не потерплю твоей болтовни с этой глупышкой!

Нэнси перевела на разозлённую женщину взгляд своих спокойных голубых глаз. На мгновение миссис Джемитт дрогнула. Затем, набравшись храбрости, женщина снова разразилась озлобленной тирадой.

- Шесть лет мы работали и боролись, чтобы создать дом для Кэрол, и вот наша награда!

Кэрол спряталась за Нэнси, её худенькое тело дрожало.

- Если ты ведешь себя как двухлетний ребёнок, будь готова, что и обращаться с тобой будут так же, - воскликнула миссис Джемитт, шлёпая Кэрол по плечу расчёской.

Девочка вскрикнула от боли, когда расчёска опустилась снова, на этот раз по костяшкам пальцев. Лицо Нэнси побелело от отвращения и гнева.

- Прекратите! - сказала она, одновременно оттащив Кэрол из зоны досягаемости её приёмной матери и заслоняя её собой.

Глаза миссис Джемитт вспыхнули.

- Кто ты такая, чтобы мешать матери воспитывать непослушного ребенка? Что за наглость! Ведь ты сама всего лишь девчонка!

- А Вы доказали, что совершенно не подходите на роль матери, - невозмутимо ответила Нэнси.

Задыхаясь от ярости, миссис Джемитт набросилась на Нэнси, ударив её по руке расчёской. Она подняла руку, чтобы повторить удар, но Нэнси ловко поймала женщину за запястье и вырвала у неё щётку для волос.

- Я могла бы заявить на Вас в полицию, - сказала она.

- Что ты о себе возомнила? - фыркнула миссис Джемитт, но не предприняла попытки вернуть щётку, вероятно, опасаясь, что Нэнси может воспользоваться ею!

- Кто я такая, не будет иметь никакой разницы, если Вы продолжите нападать на меня, - ответила Нэнси.

- Это мы ещё посмотрим, - сказала женщина. - Это мой дом, и я могу делать тут всё, что посчитаю нужным, и это включает в себя избавление от вламывающихся сюда незваных гостей!

Нэнси, не моргнув глазом, ответила:

- Это не Ваш дом, и я сюда не вламывалась!

Миссис Джемитт потеряла дар речи.

- Ч-что ты имеешь в виду? - пролепетала она.

- Этот дом принадлежит Эйзе Сиднею, и я нахожусь здесь по его приглашению.

- Кто же ты такая, если знаешь так много? – потребовала объяснений женщина.

- Меня зовут Нэнси Дрю. Карсон Дрю мой отец. Возможно, Вы слышали о нём?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей