Читаем Тайна за семью печатями полностью

И она потащила нас за собой. Остальные гости продолжали ужинать, совершенно не обращая внимание на происходящее.

– Катерина, принеси-ка шампанское! Нам нужно выпить за знакомство! – скомандовала она девушке, которая, заметив, что мы пришли, выкатила свой сервировочный столик с нашим ужином. Метнув на нас взгляд полный сочувствия, она рванула внутрь здания и практически моментально вышла обратно, держа в руках бутылку Moet & Chandon. Луизка наметанным взглядом оценила ее выбор и поудобнее устроилась за столом. Тем временем наша соседка не умолкала ни на минуту.

– Вы знаете, я отдыхаю в этом чудесном месте уже вторую неделю и здесь совершеннейшем образом не с кем пообщаться! Все невероятные снобы! К ним со всей душой, а они морды воротят. Знаете, как у Есенина? – и она с выражением принялась декларировать:

– Не тужи, дорогой, и не ахай,

Жизнь держи, как коня, за узду,

Посылай всех и каждого на хрен,

Чтоб тебя не послали …4

– Амелия Константиновна, вот ваше шампанское! – перебила поэтессу очень вовремя подошедшая Катя. – А это ваш ужин, – обратилась она уже к нам, расставляя на столе ассорти из свежих овощей, исходящие дымом люля-кебабы с маринованным луком, тарелку с припущенным рисом и графин с соком. Затем виртуозно открыла шампанское, разлила по трем бокалам и, пожалев приятного аппетита, удалилась.

– За знакомство! – подняла бокал Амелия, и мы, чокнувшись, выпили.

– А остальные жильцы сами по себе? Не принимают участие во всеобщем веселье? – спросила Луизка, кивая на шампанское.

– Абсолютно! Такие буки! – надула наша новая знакомая губы. – Но навязываться я не собираюсь. К счастью, теперь здесь есть вы!

Я не разделяла ее восторгов. Боюсь, что отделаться от Амелии и спокойно отдохнуть, будет непросто. Радовало то, что ей не нужен был полноценный разговор: она без устали болтала за троих. И редкие Луизкины вставки ее вполне устраивали. Я же на весь час обеда открывала рот только для того, чтобы загрузить туда очередную порцию еды или шампанского.

– Что ж, приятно было поболтать, но нам пора, – сообщила Луизка, когда тарелки и бутылка опустели.

– Как? Уже? – расстроилась Амелия. – Может еще бутылочку и айда ко мне в домик? Посидим, поболтаем.

– Мы бы с удовольствием, но у нас дела, – вздохнула я, пытаясь состроить грустный вид.

– Завтра обязательно встретимся! – сказала Луизка и, схватив меня за руки, выдернула из-за стол и быстро потащила в сторону наших домиков.

– Я уже не чаяла от нее вырваться, – пожаловалась я подруге, когда мы отошли на безопасное расстояние.

– По крайней мере, она не такая противная, как остальные, – встала на ее защиту Луизка. – Но приставучая – это да, есть немного. Поэтому предлагаю сейчас не идти в дом, а пойти прогуляться по деревне. А то нагрянет к нам в гости нежданно-негаданно.

– Странно от тебя это слышать. Раньше ты не отличалась подобной щепетильностью. Послала бы ее, да и все дела, – удивленно взглянула я на Луизку.

– Не люблю обижать творческие натуры, – призналась подруга. – Она же все делает от души, по велению сердца.

– Ага, прямо как ты. Как говорится, рыбак рыбака видит издалека. Ладно, пойдем прогуляемся. Правда я хотела попробовать спуститься по той лесенке, которая ведет к заброшенной церкви. Там можно красивых фоточек наделать.

– А мы по ней поднимемся. Помнишь, я тебе говорила, что деревня стоит полукругом? Так вот мы выйдем через центральные ворота, пройдем по всей деревне и вернемся с той стороны. Но к этому моменту скорее всего потемнеет, так что фотосессию лучше отложить до завтра. Зато мы успеем прогуляться и насладиться вечерней атмосферой деревни.

– Давай так. Мне только нужно за кофтой зайти, а то замерзну. К вечеру становится прохладно. Заодно Сашке позвоню. А то уже восемь вечера, когда его ждать-то?

Луизка согласно кивнула, а я забежала в свой дом. А вернулась обратно не в самом лучшем расположении духа.

– Чего ты такая кислая? – заметила перемены в моем настроении подруга.

– У Сашки много работы, и он сегодня не приедет, – грустно вздохнула я.

– Тогда предлагаю после прогулки провести вечер с пользой: у меня с собой есть пара бутылок вина, устроим девичник у камина, поболтаем.

Остановившись на этом варианте, мы вышли через открытую калитку и зашагали по проселочной дороге в сторону видневшихся впереди крыш деревенских домов. Дорога вела через поля, заросшие высокой травой.

Наш путь до деревни вышел несколько дольше, чем казалось: первый дом встретился на нашем пути спустя минут пять. На его крыльце сидел дедок в широких семейных трусах и шапке-ушанке.

– Местный колорит, – шепнула мне на ухо подруга.

– Привет, девчонки, вы к кому? – первым обратился к нам «местный колорит».

– Ни к кому, просто гуляем. Мы в вашем санатории остановились, – пояснила я, сознательно не упоминая слово «клуб», думая, что дедок таких слов-то и не знает. Но тот нас удивил.

– Санаторий – это для нищих лохов, – сказал, как отрезал, он. – А у нас тут лакшери клуб. У меня, между прочим, внучка там работает.

– Катя? – проявила чудеса сообразительности Луизка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы