Джеку надолго запомнилось это путешествие сквозь сердце таинственной горы. Иногда река протекала через большие пещеры, которые мерцали зелёным фосфоресцирующим светом. Иногда бежала по сырым туннелям, и четверо в лодке касались руками скользких стен. Однажды река превратилась в огромный бассейн, чьи берега омывали стены высокой пещеры.
Мафуму был в ужасе. Он крепко прижимался к Джеку и бормотал что-то вроде «чур меня, чур!», перебирая пальцами ожерелье из крокодильих зубов.
Река быстрее и быстрее несла их вперёд. Иногда лодка ударялась о камни и опасно накренялась. Однажды миссис Арнольд чуть не упала за борт, и капитан едва успел схватить её. Все в тревоге ждали, чем закончится это путешествие.
Все закончилось самым удивительным образом. Река вдруг стала гораздо менее бурной, и течение, казалось, исчезло совсем. Лодка почти остановилась, и капитану Арнольду пришлось воспользоваться вёслами, чтобы сдвинуть её с места.
Вскоре они очутились в довольно широком туннеле с низким потолком, а недалеко впереди виднелся сводчатый проход, сквозь который пробивался яркий свет.
– Нас куда-то принесло, – сказал капитан Арнольд. – Ну, мы не можем вернуться, следовательно, надо идти вперёд! Интересно, что это за яркий свет там?
Ответ они скоро узнали!
Лодка медленно двинулась вперёд, прошла под аркой – и все четверо, к своему огромному изумлению, обнаружили, что река привела их прямо к великолепному залу! Пол его был выложен большими гладкими камнями, отполированными до блеска. Стены покрывали блестящие драпировки всех цветов радуги, а потолок, украшенный сверкающими самоцветами, высоко возносился над головами наших героев. Зал освещала ярко сияющая лампа.
Тут и там стояли каменные столы, а пол устилали мягкие ковры. Повсюду были расставлены массивные вазы и кувшины, наполненные цветами. В золотой клетке верещали три попугая, а в углу жались друг к другу пять маленьких обезьянок.
Через середину комнаты текла одна из многочисленных подземных рек, устремляясь наружу, чтобы там обрушиться водопадом.
– Всё точно в сказке! – сказала миссис Арнольд в величайшем изумлении. – Это настоящий подземный дворец! Что будем делать? Исследовать это необычное место?
В зале не было никого, кроме попугаев и обезьян. Капитан Арнольд раздумывал, не позволить ли его маленькому отряду выйти из лодки, как вдруг заметил впереди препятствие.
Путь им преграждали ажурные позолоченные ворота!
Интуиция подсказывала капитану, что лучше не задерживаться в этом странном зале, а попытаться открыть ворота и продолжить путь.
Но у ворот путешественников ждало разочарование: на берегу реки сидело около дюжины рыжеволосых горцев! Увидев приближающуюся лодку, они в изумлении вскочили на ноги и закричали, показывая на неё пальцем!
Лодка остановилась у ворот.
– Теперь всё кончено, – угрюмо сказал капитан Арнольд. – Бежать некуда! Мы снова пленники!
Тем временем горцы вытащили лодку на берег и выволокли из неё пленных. Они были удивлены, увидев Джека и Мафуму.
– Хм, рыжие, конечно, в толк не возьмут, откуда здесь Джек и Мафуму, – мрачно усмехнулся капитан Арнольд. – Они помнят, что упустили двух пленников. А поймали теперь четверых! Похоже, нас ведут обратно в тот раззолоченный зал.
Пленники и конвоиры вернулись через огромный дверной проём в зал.
Но теперь он уже не был пуст.
На троне в одном конце зала сидел высокий рыжебородый желтокожий человек. Глаза его сверкнули, когда он взглянул на пленников.
– Должно быть, вождь или король, – сказал капитан Арнольд. – Мне не нравится его вид.
Позади трона стояли горцы, все с огненно-рыжими бородами. Они держали в руках копья, выкрашенные золотой краской. Головные уборы свиты были сделаны в виде солнц, и над рыжими головами сверкали отполированные до блеска латунные лучи.
Мафуму был так напуган, что едва держался на ногах, и Джеку пришлось поддержать его.
Вождь заговорил властным голосом. Только Мафуму более-менее понимал его речь. Мальчик дрожал от страха, но ему всё же удалось разобрать, что солнцепоклонники намеревались сбросить одного или нескольких пленников с горы в качестве жертвы. Рыжебородый вождь отдал приказ, и его люди с копьями окружили четверых пленников.
Их привели в маленькую комнату, в которой стояло нечто похожее на золотую клетку искусной работы.
– Смотрите! – Джек указал вверх. – Там есть дыра, это ход!.. Нет, не ход… Это шахта лифта!
И верно, клетка оказалась кабиной лифта. А где-то наверху, вероятно, находилась лебёдка – несложный механизм для поднятия груза. Правда, её рукоять вращали люди, а не машины. Должно быть, это был тяжёлый труд.
Друзей в сопровождении четверых горцев втолкнули в клетку. Дверь закрылась. Стражник что-то крикнул – и двадцать человек тут же начали вращать рукоять механизма.
Клетка стала медленно подниматься. Мафуму был в ужасе, он никогда раньше не видел лифта, и миссис Арнольд обняла мальчика, чтобы ему было не так страшно.