Все заговорили одновременно, соглашаясь с капитаном и радуясь, что у баронцев появилась возможность сбежать. В конце концов капитан Арнольд заставил всех замолчать и серьёзно обратился ко всем присутствующим:
– Мы не должны больше терять время на разговоры. Я предлагаю, чтобы и Ранни, и Пилеску покрасили лица этим жёлтым пигментом и попытались уйти с охраной, когда те придут. Если только они смогут найти дорогу туда, где находятся наши самолёты, они спасут нас всех.
– В храме есть одежда с покрывалами! – воскликнул Майк. – Я нашёл её сегодня утром. Думаю, она подойдёт Ранни и Пилеску.
Воодушевлённые, все отправились в храм. Ранни и Пилеску примерили цветные халаты, и те пришлись им впору. Просторные одежды забавно смотрелись на рослых баронцах – точно ожили две небольшие туристические палатки, – и все засмеялись.
Капитан Арнольд натёр жёлтым пигментом кожу лиц, шей и рук баронцев. В развевающихся одеждах, с жёлтой кожей и пылающими бородами они выглядели точь-в-точь как жители таинственной горы! Бедняга Мафуму, наверное, решил, что краска волшебная. Он с трудом мог поверить, что перед ним всё ещё Ранни и Пилеску, и в страхе отпрянул от них.
– Приближается время, когда солнцепоклонники приходят молиться, – сказал капитан Арнольд, глядя поверх гор туда, где солнце клонилось к закату. – Постарайтесь смешаться с толпой молящихся и уйти вместе с ними!
Было решено, что Ранни и Пилеску спрячутся за двумя большими колоннами у раздвижной двери. Если их не обнаружат, они смешаются с толпой горцев и таким образом смогут скрыться незамеченными.
Солнце опустилось ниже – и вдруг из-за двери донеслись звуки песнопений. Это были горцы, пришедшие возносить свои молитвы солнцу! Дверь скользнула в сторону, и по сияющей лестнице поднялись десятки мужчин. Их бороды сверкали медью в лучах заходящего солнца.
Вождь направился к башне храма. Все остальные бросились ничком, когда громко и гулко ударили в гонг. Горцы затянули печальные песнопения, а капитан Арнольд и остальные сидели тихо, стараясь не привлекать лишнего внимания.
За большими колоннами Ранни и Пилеску ждали своего часа. Как только солнце скрылось за горизонтом и на гору опустилась тьма, люди встали и выстроились в шеренгу. Затем, продолжая петь по велению своего высокого предводителя, они направились обратно к лестнице, ведущей вниз, в недра горы.
Никто из них не заметил, как в самый конец процессии пристроились два рыжебородых человека. Молящиеся прошли через сияющий дверной проём и спустились по золотой лестнице. Дверь бесшумно скользнула на место – и Ранни с Пилеску исчезли из виду!
– Они ушли! – ликующе сказал Джек, хватая Майка за руку. – Они ушли! Надеюсь, их не поймают!
Никто больше не беспокоил пленников в этот вечер, и друзья вернулись в храм. Горный ветер дул днём и ночью, и трудно было отыскать место, где не было бы сквозняков. Девочки прижались к миссис Арнольд, а мальчики и капитан кое-как укрылись пледами.
В ту ночь все крепко спали, несмотря на холод. Капитан и миссис Арнольд были рады снова оказаться со своими детьми и очень надеялись, что Ранни и Пилеску каким-нибудь образом найдут способ сбежать с горы и привести помощь пленным.
Дня два ничего не происходило. Горцы собирались все вместе один раз на восходе и один раз на закате, чтобы петь гимны солнцу. Стражники приносили пленникам еду и воду. Как ни странно, они не заметили отсутствия Ранни и Пилеску – может быть, потому, что капитан Арнольд велел всем разделиться и ходить туда-сюда маленькими группами, а не собираться вместе.
– Так будет создаваться ощущение, что нас много, – объяснил капитан Арнольд. – И если стражники не начнут нас пересчитывать по головам, то не догадаются, что двое из нашей группы пропали!
Но охранники такой мысли даже не допускали! Они были уверены, что никто не может сбежать через люк, запертый внизу, а тем более пройти незамеченным по золотой лестнице.
Итак, маленький отряд мирно прожил два дня, не испытывая никаких волнений.
А потом золотая клетка снова появилась из люка в центре огромной площадки! Мэри Арнольд случайно оказалась поблизости и очень удивилась, когда увидела, что люк внезапно открылся. Миссис Арнольд побежала рассказать об этом остальным. Все собрались возле люка посмотреть, кто к ним пожаловал.
Сам вождь вышел из золотого лифта! Его борода пылала на солнце, а одежда, словно мерцающие потоки воды, струилась с плеч, когда он шёл.
Вождь отдал приказ. Люди вышли из клетки и подошли к нему сзади. Он торжественно направился к храму, где вознёс несколько молитв солнцу сильным гортанным голосом. Затем повернулся к своим слугам, которые к тому времени уже подвели к нему пленников. Вождь изучающе оглядел группу пленников, а затем удивлённо посмотрел на своих слуг. Было совершенно ясно: он догадался о побеге Ранни и Пилеску.
Резким голосом вождь что-то сказал им. Слуги поспешно пересчитали пленников, а затем двое из них куда-то убежали.
– Наверное, пошли искать Ранни и Пилеску, – прошептал Джек. – Ну, здесь они их не найдут!