Читаем Тайна Зеленой двери (ЛП) полностью

   - Я вижу сани дедушки! - воскликнула она.



   Не дожидась, когда Джейк проедет через ворота, девушка побежала вниз. Услышав ее крик, возница ускорил лошадей.



   Достигнув расчищенного места, Пенни и Джейк увидели Сару, оглядывающуюся в недоумении. Лошади Петера Яско были привязаны к дереву, сани - наполовину наполнены дровами. Топор лежал в глубоком снегу рядом. Но никаких следов старика заметно не было.



   - Где же дедушка? - спросила Сара дрожащим голосом.



   Она несколько раз крикнула. Не услышав ответа, побежала глубже в лес. Джейк соскочил с саней и присоединился к ней. Пенни не могла сидеть просто так. Решив, что чрезвычайная ситуация вполне равносильна пожару или землетрясению, она также вылезла из саней.



   Снегопад скрыл все следы, кроме оставленных ими самими. Не было никакой возможности определить, сам ли Петер Яско покинул это место или стал жертвой насилия.



   Джейк и Сара дошли до края леса и вернулись на поляну, ничего не отыскав.



   - Может быть, ваш дедушка поднялся к Хаттер плейс, чтобы согреться? - предположил Джейк.



   - Он никогда не оставил бы лошадей, не накрыв их одеялами, - ответила Сара. - Но давайте сходим туда и спросим. Возможно, кто-то его видел.



   Они направились через лес к ферме. Дверь открыл сам Клод Хаттер, и, в ответ на тревожный вопрос Сары, сообщил, что видел Петера Яско на поляне рано утром.



   - Вы не видели, как он уходил? - спросила Сара.



   - Нет, но теперь я вспоминаю, что заметил автомобиль, сворачивающий на дорогу. Должно быть, около десяти часов утра.



   - Какой автомобиль?



   Но больше Клод ничем не мог им помочь, поскольку не обратил на него особого внимания. Тем не менее, он надел тяжелое пальто и ботинки, предложив помощь в организации поисковой партии.



   Сара и Пенни остались на ферме, но, как только стало ясно, что поиски обещают затянуться, вернулся Джейк, чтобы отвезти девушек в гостиницу миссис Дауни.



   - Что могло случиться с дедушкой? - снова и снова повторяла Сара. - Не могу поверить, чтобы он вдруг взял и ушел.



   - Я думаю, нам нужно постараться узнать, что это был за автомобиль, - сказала Пенни. - Это могло бы многое объяснить.



   - Ты... ты думаешь, дедушку увезли насильно?



   - Надеюсь, что нет, - искренне ответила Пенни. - Но все выглядит очень странно. У твоего дедушки были враги?



   - Он настроил против себя многих, вовсе того не желая. Тем не менее, я не могу представить себе, чтобы кто-нибудь в Пайн Топ желал ему зла.



   С наступлением темноты поисковая партия значительно увеличилась. Почти все мужчины Пайн Топ вышли на поиски Петера Яско. Даже из отеля Фергюса пришли двое служащих, прочесывать склон горы.



   Сару, совершенно павшую духом, едва смогли уложить в постель; миссис Дауни снова и снова говорила девушке, что ей не следует беспокоиться. Но в разговоре с Пенни, хозяйка не была столь оптимистична. Она выражала сомнение в том, что Петера Яско удастся отыскать живым.



   - Возможно, он случайно упал в расселину.



   - Я склонна полагать, что его, возможно, увезли те, кто находился в машине, - сказала Пенни.



   - Не могу себе представить, кому бы это понадобилось похищать Петера Яско, - заметила миссис Дауни. - У него совсем нет денег.



   - Звучит неправдоподобно, я признаю. Особенно среди бела дня. А вы не видели сегодня утром автомобиль на главной дороге?



   - Только грузовик из отеля Фергюса. Но я была занята. Мимо меня могла проехать дюжина автомобилей, и я бы их не заметила.



   В девять часов вернулся Джейк, с обескураживающим известием. Никаких следов Петера Яско найдено не было. Поиск будет продолжен в течение всей ночи.



   - А где вы собираетесь искать? - спросила Пенни, когда тот снова собирался уходить. - Вверх по склону или вниз?



   - Вниз, - ответил тот. - Мы встречаемся возле дома Яско. А затем начнем прочесывать лес.



   - А можно мне с вами? - попросилась она. - Я хочу спуститься к отелю Фергюса.



   - Пенни, твоя лодыжка... - запротестовала миссис Дауни.



   - Я уже могу ходить, - поспешно сказала Пенни. - Смотрите! - Она заковыляла по полу, в доказательство своих слов. - Это очень важно. Мне нужно увидеться кое с кем в отеле.



   - Так поздно?



   - Это, действительно, очень важно, - заявила Пенни. - Отпустите меня, пожалуйста.



   - Ну, хорошо, - неохотно согласилась миссис Дауни.



   Джейк сопровождал Пенни на всем пути к отелю.



   - Могу я тебе чем-нибудь помочь внутри? - спросил он.



   - О, нет, - поспешно сказала она. - Я сама прекрасно справлюсь.



   После того, как Джейк снова стал подниматься по дороге, Пенни, прихрамывая, поспешила к заднему входу в отель. Здесь она некоторое время постояла, глядя на темные окна второго этажа.



   "Думаю, Ральфу Фергюсу и Харви Максвеллу кое-что известно об исчезновении Яско, - подумала она. - Но как это доказать?"



   На стоянке, всего в нескольких шагах от нее, стоял грузовик, доставлявший грузы в отель. Пенни проковыляла к нему и открыла заднюю дверцу. Посветила своим фонариком на пол.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Булгаков
Булгаков

В русской литературе есть писатели, судьбой владеющие и судьбой владеемые. Михаил Булгаков – из числа вторых. Все его бытие было непрерывным, осмысленным, обреченным на поражение в жизни и на блистательную победу в литературе поединком с Судьбой. Что надо сделать с человеком, каким наградить его даром, через какие взлеты и падения, искушения, испытания и соблазны провести, как сплести жизненный сюжет, каких подарить ему друзей, врагов и удивительных женщин, чтобы он написал «Белую гвардию», «Собачье сердце», «Театральный роман», «Бег», «Кабалу святош», «Мастера и Маргариту»? Прозаик, доктор филологических наук, лауреат литературной премии Александра Солженицына, а также премий «Антибукер», «Большая книга» и др., автор жизнеописаний М. М. Пришвина, А. С. Грина и А. Н. Толстого Алексей Варламов предлагает свою версию судьбы писателя, чьи книги на протяжении многих десятилетий вызывают восхищение, возмущение, яростные споры, любовь и сомнение, но мало кого оставляют равнодушным и имеют несомненный, устойчивый успех во всем мире.В оформлении переплета использованы фрагменты картины Дмитрия Белюкина «Белая Россия. Исход» и иллюстрации Геннадия Новожилова к роману «Мастер и Маргарита».При подготовке электронного экземпляра ссылки на литературу были переведены в более привычный для ЖЗЛ и удобный для электронного варианта вид (в квадратных скобках номер книги в библиографии, точка с запятой – номер страницы в книге). Не обессудьте за возможные технические ошибки.

Алексей Варламов

Проза / Историческая проза / Повесть / Современная проза