Читаем Тайна Зеленой двери (ЛП) полностью

   Девушки продолжали наблюдать. Они заметили, как холодный взгляд Франсин обежал зал ожидания. Она не обратила внимания на Пенни и Луизу, которые сидели вполоборота к ней. Ее взгляд на мгновение замер на лицах двух мужчин, недавно приобретших билеты на Пайн Топ; ее лицо выразило удовлетворение.

   Направившись к столу, она заговорила со служащим приглушенным голосом, но достаточно громким, чтобы Пенни и Луиза могли ее услышать.

   - У вас есть зарезервированные места на Пайн Топ?

   - Да, осталось последнее место.

   - Я его покупаю, - сказала Франсин.

   Пенни толкнула Луизу и прошептала ей на ухо:

   - Ты слышала?

   - Конечно. Как ты думаешь, зачем она собирается лететь в Пайн Топ? Кататься на лыжах?

   - Я буду не я, если она не летит туда за громким репортажем для Record. А еще, я нисколько не удивлюсь, если двое этих загадочных мужчин и есть причина ее поездки!

ГЛАВА 3. ПОПУТЧИКИ

   Франсин Селлберг заплатила за билет и повернула голову так, что взгляд ее упал на Пенни и Луизу. Круто развернувшись, она направилась прямо к ним.

   - Привет, девочки! - беззаботно произнесла она. - Что привело вас в аэропорт?

   Как обычно, манеры молодой женщины-репортера были резки и деловиты. Не желая никого обидеть, она разговаривала так, что у ее собеседников складывалось впечатление некоего снисхождения с ее стороны.

   - Я пришла, чтобы проводить Пенни, - ответила Луиза, прежде чем Пенни успела сказать хоть слово.

   - О, ты тоже летишь этим самолетом? - с просыпающимся интересом спросила Франсин, глядя на Пенни.

   - Да, если он когда-нибудь взлетит.

   - Одна?

   - В полном одиночестве, - бодрым голосом ответила Пенни.

   - Должно быть, куда-нибудь недалеко?

   - Наоборот, достаточно далеко, - ответила Пенни. Ей не нравилось, каким тоном Франсин расспрашивает ее.

   - Пенни собирается в Пайн Топ, кататься на лыжах, - заявила Луиза, не догадываясь, что ее подруга предпочла бы сохранить эту информацию втайне.

   - Пайн Топ!

   Улыбка исчезла с лица Франсин, она быстро взглянула в сторону двух мужчин, сидевших в противоположном конце зала.

   - Кажется, мы будем попутчиками? - невинно заметила Пенни.

   Франсин снова перевела взгляд на девушек. В ее глазах читалось подозрение.

   - Значит, ты собираешься в Пайн Топ, кататься на лыжах, - тихо повторила она.

   - А вы? - поинтересовалась Пении.

   - Ну конечно, кататься на лыжах, - произнесла Франсин с насмешкой в голосе.

   - Со стороны Record было весьма мило предоставить вам отпуск.

   В это время машина с серебристыми крыльями выкатила на летное поле, и пассажиры начали покидать зал ожидания. Двое мужчин, привлекших внимание Пенни, встали и, не обращая на девушек внимания, вышли на улицу.

   - Не думай, что можешь меня обмануть, Пенни Паркер, - произнесла Франсин изменившимся голосом. - Я очень хорошо знаю, почему ты летишь в Пайн Топ; по той же причине, что и я!

   - Кажется, вы способны разгадать все мои секреты, даже когда я сама не имею о них ни малейшего понятия, - ответила Пенни. - В таком случае, объясните мне, зачем я собираюсь лететь в Пайн Топ?

   - Совершенно очевидно, что тебя послал в Пайн Топ твой отец, но я боюсь, что он переоценивает твои репортерские способности, если полагает тебя имеющей достаточный опыт, чтобы справиться с заданием подобного рода. Предупреждаю тебя, Пенни, не жди от меня помощи. В этой работе каждый сам за себя. И я не потерплю никакого вмешательства с твоей стороны!

   - Это хорошо, когда правила ясны заранее, - спокойно сказала Пенни. - Чтобы потом не было никаких недоразумений и слез.

   - Совершенно верно. И попрошу тебя никому не говорить, кто я такая!

   - Вы имеете в виду, - не нужно, чтобы те два джентльмена, которые вышли отсюда минуту назад, узнали, что вы - репортер Record.

   - Естественно.

   - А кто эти таинственные джентльмены?

   - Ну конечно, ты их не знаешь! - Франсин сделала нетерпеливый жест. - К чему это, Пенни? Такая притворная наивность не стоит и цента.

   В разговор вмешалась возмущенная Луиза.

   - Это никакая не наивность! Пенни действительно летит в Пайн Топ кататься на лыжах, а вовсе не для каких-то репортерских расследований. Правда ведь?

   - Ну да, - нехотя признала Пенни. Она была не в восторге от того, что ее подруга положила конец ее маленькой игре с Франсин.

   Репортер смотрела на девушек, оценивая, стоит ли им верить.

   - Почему бы не пойти мне навстречу и не назвать имена этих наших попутчиков? - сказала Пенни.

   - Так ты действительно их не знаешь? - На лице Франсин промелькнула торжествующая улыбка. - Фантастика! Ну, ты выказала себя такой способной журналисткой в прошлом, так что я предоставляю тебе узнать их имена самостоятельно. До встречи в Пайн Топ.

   Развернувшись, молодая женщина снова проследовала к столу служащего.

   - У нее самомнение - выше крыши! - прошептала Луиза с отвращением. - Я поступила неправильно, сказав ей, что ты не получала никакого задания?

   - Это не важно, Лу. Не пора ли мне идти на посадку, пока самолет не улетел без меня?

   Огромный красивый лайнер грел моторы на бетонной полосе, в его двигателях виднелись отблески пламени. Уже почти все пассажиры заняли свои места в теплом, уютном салоне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Булгаков
Булгаков

В русской литературе есть писатели, судьбой владеющие и судьбой владеемые. Михаил Булгаков – из числа вторых. Все его бытие было непрерывным, осмысленным, обреченным на поражение в жизни и на блистательную победу в литературе поединком с Судьбой. Что надо сделать с человеком, каким наградить его даром, через какие взлеты и падения, искушения, испытания и соблазны провести, как сплести жизненный сюжет, каких подарить ему друзей, врагов и удивительных женщин, чтобы он написал «Белую гвардию», «Собачье сердце», «Театральный роман», «Бег», «Кабалу святош», «Мастера и Маргариту»? Прозаик, доктор филологических наук, лауреат литературной премии Александра Солженицына, а также премий «Антибукер», «Большая книга» и др., автор жизнеописаний М. М. Пришвина, А. С. Грина и А. Н. Толстого Алексей Варламов предлагает свою версию судьбы писателя, чьи книги на протяжении многих десятилетий вызывают восхищение, возмущение, яростные споры, любовь и сомнение, но мало кого оставляют равнодушным и имеют несомненный, устойчивый успех во всем мире.В оформлении переплета использованы фрагменты картины Дмитрия Белюкина «Белая Россия. Исход» и иллюстрации Геннадия Новожилова к роману «Мастер и Маргарита».При подготовке электронного экземпляра ссылки на литературу были переведены в более привычный для ЖЗЛ и удобный для электронного варианта вид (в квадратных скобках номер книги в библиографии, точка с запятой – номер страницы в книге). Не обессудьте за возможные технические ошибки.

Алексей Варламов

Проза / Историческая проза / Повесть / Современная проза