Читаем Тайна Зеленой двери (ЛП) полностью

   - Пока, Лу, - сказала Пенни, пожимая подруге руку.

   - Пока. Желаю тебе хорошо провести время. И не переживай, если эта всезнайка Франсин окажется в самолете раньше тебя.

   - Нет, если только я ей не позволю, - рассмеялась Пенни.

   Франсин покинула зал ожидания и бодрым шагом направлялась к самолету. Не желая оказаться последней, кто поднимется на борт, Пенни быстро проследовала в салон. Кроме двух, остальные места были заняты. Одно находилось в заднем конце самолета, другое - непосредственно за двумя незнакомцами.

   Пенни скользнула в ближнее, как только в салоне показалась Франсин. Когда та шла по проходу, чтобы занять последнее оставшееся место, то бросила на девушку раздраженный взгляд.

   "Она думает, что я заняла это кресло в пику ей! - решила Пенни. - Как глупо!"

   Стюардесса, в аккуратной сине-зеленой униформе, закрыла тяжелую металлическую дверь. Самолет начал двигаться вниз по склону, удаляясь от здания аэровокзала. Пенни приникла к окну и помахала Луизе.

   Двигатели набирали обороты, самолет двигался все быстрее и быстрее по гладкой взлетно-посадочной полосе. Взлет не был для Пенни чем-то особенно захватывающим, ей часто приходилось совершать перелеты вместе с отцом. Она покачала головой, когда стюардесса предложила ей тампоны для ушей, но взяла журнал.

   Пенни небрежно перелистнула страницы. Не найдя ничего интересного для чтения, она перенесла свое внимание на попутчиков. Рядом с ней, справа, сидела та самая женщина с обилием косметики на лице, ее руки вцепились в подлокотники кресла так сильно, что побелели костяшки пальцев.

   - Мы... мы уже взлетели, да? - нервно спросила она, встретившись взглядом с Пенни. - Надеюсь, меня не стошнит.

   - Уверена, что нет, - ответила Пенни. - Погода сегодня на удивление хорошая.

   - Мне говорили, что полеты над горами в зимнее время очень опасны.

   - Не в хорошую погоду с пилотом-профессионалом. Уверена, ничего плохого с нами не случится.

   - Ни за что на свете я не воспользовалась бы самолетом, если бы существовал иной способ попасть в Пайн Топ.

   Пенни взглянула на свою спутницу с интересом. Женщине было едва за сорок, хотя она и пыталась щедро использовать косметику, чтобы выглядеть моложе. Волосы ее имели желтоватый оттенок, сухие и ломкие от слишком частой завивки. Туфли слегка потерты, темное, плотно облегающее фигуру платье, некогда дорогое, но сейчас местами поблескивавшее от долгого ношения.

   - Вы тоже летите в Пайн Топ? - спросила Пенни. - Наверное, половина пассажиров в этом самолете летит именно туда.

   - И вы тоже?

   - Да, - кивнула Пенни. - Я планирую навестить старого друга, владеющего гостиницей на склоне горы, и немного попрактиковаться в катании на лыжах.

   - Увы, для меня это чисто деловая поездка, - доверительно сказала женщина. Теперь, когда самолет выпрямился, она расслабилась. - Я отправляюсь туда повидаться с мистером Балантайном - Дэвидом Балантайном. Вы, конечно, о нем слышали.

   Пенни покачала головой.

   - Дорогая, его имя на Востоке известно каждому. Мистер Балантайн владеет сетью театров по всей стране. Он также ставит свои собственные шоу. Я надеюсь получить главную роль в его новой постановке, которая в скором времени должна быть явлена зрителю.

   - Вот как, - пробормотала Пенни. - Вы актриса?

   - Я на сцене с двенадцати лет, - с гордостью ответила женщина. - Вы, наверное, видели мое имя на афишах. Я - мисс Миллер. Максин Миллер.

   - Кажется, я видела одну из пьес с вашим участием, - вежливо ответила Пенни.

   - Правда, последние год или два я была "свободна", - призналась актриса со смущенным смешком. - Слово "свободна", мы, люди сцены, используем, когда хотим сказать, что временно не востребованы. Кино практически разрушило театр.

   - Да, я знаю.

   - В течение нескольких недель я пыталась встретиться с мистером Балантайном. Но его секретари не пропускали меня к нему. И вот, по счастливой случайности, я узнала, что он планирует провести пару недель в Пайн Топ. И подумала, что если бы мне посчастливилось встретиться с ним в неофициальной обстановке, то он мог бы дать мне роль в своей новой постановке.

   - Вы думаете? - усомнилась Пенни. - И вы отправляетесь так далеко, в надежде повидаться с этим человеком?

   - Да, мне нравится идти на риск. Я пойду на все, чтобы с ним поговорить. И, если удастся, я буду хорошо вознаграждена за потраченное время и деньги.

   - А если нет?

   Максин Миллер пожала плечами.

   - Безработица, или бурлеск, что еще хуже. Если я задержусь в Пайн Топ дольше, чем на несколько дней, у меня не хватит денег чтобы вернуться обратно. Мне говорили, что Пайн Топ очень дорогой курорт.

   - Ничего об этом не слышала, - ответила Пенни.

   Пока самолет продолжал свой путь в северо-западном направлении, актриса болтала без умолку. Она рассказала Пенни о себе все, о своих неудачах и триумфах на сцене. Поначалу, это было довольно интересно, но когда мисс Миллер начала повторяться, девушка заскучала. Она поняла, что актриса никогда не имела на сцене того успеха, который себе приписывает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Булгаков
Булгаков

В русской литературе есть писатели, судьбой владеющие и судьбой владеемые. Михаил Булгаков – из числа вторых. Все его бытие было непрерывным, осмысленным, обреченным на поражение в жизни и на блистательную победу в литературе поединком с Судьбой. Что надо сделать с человеком, каким наградить его даром, через какие взлеты и падения, искушения, испытания и соблазны провести, как сплести жизненный сюжет, каких подарить ему друзей, врагов и удивительных женщин, чтобы он написал «Белую гвардию», «Собачье сердце», «Театральный роман», «Бег», «Кабалу святош», «Мастера и Маргариту»? Прозаик, доктор филологических наук, лауреат литературной премии Александра Солженицына, а также премий «Антибукер», «Большая книга» и др., автор жизнеописаний М. М. Пришвина, А. С. Грина и А. Н. Толстого Алексей Варламов предлагает свою версию судьбы писателя, чьи книги на протяжении многих десятилетий вызывают восхищение, возмущение, яростные споры, любовь и сомнение, но мало кого оставляют равнодушным и имеют несомненный, устойчивый успех во всем мире.В оформлении переплета использованы фрагменты картины Дмитрия Белюкина «Белая Россия. Исход» и иллюстрации Геннадия Новожилова к роману «Мастер и Маргарита».При подготовке электронного экземпляра ссылки на литературу были переведены в более привычный для ЖЗЛ и удобный для электронного варианта вид (в квадратных скобках номер книги в библиографии, точка с запятой – номер страницы в книге). Не обессудьте за возможные технические ошибки.

Алексей Варламов

Проза / Историческая проза / Повесть / Современная проза