Читаем Тайна жёлтых нарциссов полностью

Выяснилось, что швейцар, стоявший у дверей, кое-что видел. А именно: какой-то неизвестный господин внезапно вынырнул из темноты, заплатил шоферу, и тот сразу же уехал. Швейцар, правда, не успел разглядеть лица этого господина. Таинственный благодетель ушел и растворился во мраке ночи.

Тарлинг наморщил лоб.

— Странно, странно... — сказал он. — Вызовите мне другой автомобиль.

— Боюсь, сэр, сейчас это будет затруднительно. — Швейцар покачал головой. — Вы видите, какой густой туман? В нашей местности он и всегда густой, а в этом году еще и держится дольше. Обычно в это время тумана не бывает...

Тарлинг прервал его рассуждения о погоде, застегнул пальто до подбородка и направился к ближайшей станции подземки.

Гостиница, в которой он поместил Одетту, находилась в тихом районе, и улицы в столь поздний час были совершенно пусты. Туманная погода заставляла всех сидеть по домам.

Тарлинг не особенно хорошо разбирался в топографии Лондона, но он приблизительно знал, в каком направлении идти.

Он смутно различал уличные фонари и находился как раз на равном расстоянии между двумя фонарями, как вдруг услышал позади себя тихие шаги. Звук шагов был почти неразличим, но Тарлинг тотчас обернулся на него. Инстинктивно он сделал шаг в сторону и поднял руки, приготовившись к защите.

Мимо его головы в тот же миг пролетел какой-то тяжелый предмет и ударился о тротуар.

Тарлинг сразу же бросился на нападавшего, обратившегося в поспешное бегство. Когда сыщик схватил злоумышленника, раздался оглушительный взрыв, и ему показалось, что ноги его объяты пламенем. На мгновение ему пришлось выпустить своего противника, и тот схватил его за горло. Тарлинг скорее почувствовал, чем увидел, что на него направлен револьвер, и тогда он прибегнул к военной хитрости, которой научился у японцев: он бросился наземь и стал кататься по земле. Револьвер в это время выстрелил дважды. Он хотел уже было броситься своему противнику в ноги —- это был хитрый трюк, требующий ловкости, — но таинственный незнакомец исчез, и, когда Тарлинг вскочил на ноги, он уже был один.

Но он видел лицо противника — большое, белое, искаженное злобой лицо. Он видел его лишь один миг, но этого оказалось достаточно. Он узнал своего противника!

Он поспешил в том направлении, в котором, по-видимому, скрылся нападавший, но туман был настолько густ, что преследование не имело смысла. Внезапно он услышал на улице гулкие шаги, пошел навстречу и увидел полицейского, привлеченного сюда выстрелами. Полицейский, расспрошенный сыщиком, сказал, что никого не видел.

— Значит, он убежал в другую сторону, — сказал Тарлинг и со всех ног поспешил туда, но и на сей раз попытка погони не имела никакого успеха.

Медленным шагом он вернулся на место, где было совершено на него покушение. Полицейский тем временем, светя карманным фонариком, стал обыскивать тротуар, в надежде, что преступник обронил какой-нибудь предмет.

— Ну что, — спросил Тарлинг, — нашли что-нибудь?

— Ничего тут не найдешь... Вот разве это... Какая-то бумажка...

Тарлинг взял бумажку в руки и при свете уличного фонаря разглядел красный квадратик с четырьмя китайскими иероглифами: «Он сам себе обязан этим».

Та самая надпись, что стояла на клочке бумаги, найденном в кармане Торнтона Лайна в то утро, когда его, мертвого и уже застывшего, нашли в Гайд-Парке.

 XIV

Мистер Мильбург занимал небольшой дом на одной из фабричных улиц Кемден-тауна. Улица почти на всем своем протяжении состояла из гладких стен, временами прерываемых окованными железом воротами, через которые открывался вид на грязные фабричные здания и закопченные фабричные трубы.

Дом Мильбурга был единственным жилым домом на этой улице, если, конечно, не считать служебных квартир сторожей и служащих.

Мистер Мильбург слыл в окрестностях хорошим хозяином, так как участок земли он содержал в образцовом порядке. Дом занимал порядочную площадь, поскольку имел один этаж, распространяясь более в ширину, нежели в высоту. Он занимал территорию, на которой могла бы уместиться небольшая фабрика. Фирмы слева и справа предлагали большие деньги за этот участок, но домовладелец мистера Мильбурга отклонял все предложения.

Находились люди, считавшие домохозяином самого мистера Мильбурга. Но в это верили не все. Ибо как же это возможно? Его годовое жалованье едва достигало 900 фунтов стерлингов, а ценность земельного участка, на котором стоял дом, составляла никак не менее шести тысяч фунтов.

Здание стояло в глубине, несколько отступив от улицы, перед ним находилась лужайка без единой цветочной клумбы. Газон был огражден красивой высокой кованой решеткой, на которую домохозяин не пожалел, судя по всему, средств. Чтобы войти в дом, нужно миновать большие железные ворота и идти по довольно длинной, вымощенной гладкими плитами дорожке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы
Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература