От большого здания фирмы «Бешвуд и Саломон» остались только закопченные стены. Тарлинг осведомился о положении дел у брандмайора, руководившего тушением пожара.
— Пройдет еще несколько дней, — ответил тот, — пока нам удастся проникнуть внутрь. Опасаюсь, спасти ничего не удастся. Здание выгорело целиком. Сами видите, чердак уже провалился. Не думаю, что там останется хоть одна бумажка, разве что она лежит в несгораемом шкафу.
Рядом с Тарлингом стоял сэр Феликс Саломон и неподвижно глядел на пламя. Хотя, кажется, он не сильно был удручен огненным бедствием.
— Наши убытки, мистер Тарлинг, — сказал он, узнав сыщика, — будут покрыты страховкой, — голос его звучал философски спокойно. — В общем, ничего важного не сгорело, вот только финансовые документы фирмы Лайна, пожалуй...
— Разве они хранились не в огнестойком помещении?
— Нет, просто хорошо были заперты от воров. Но странное дело, пожар начался как раз с того помещения. Первое известие мы получили от служащего, спускавшегося в подвал, он увидел там, что из-за железной решетки помещения № 4 показались языки пламени.
Тарлинг уныло кивнул.
— Скажите, а те книги, что мистер Мильбург прислал сегодня утром, хранились там же?
— Понятно, — ответил сэр Феликс, — вместе со всеми другими документами фирмы. Их же при вас унесли туда, помните? Но почему вы спрашиваете?
— Мне кажется, это не были книги в обыкновенном смысле слова. У меня есть предположение, что в конторских книгах находился вмонтированный туда часовой механизм и взрывчатка...
Сэр Феликс с ужасом посмотрел на него:
— Вы шутите?
Но Тарлинг покачал головой:
— Нет, я говорю совершенно серьезно.
— Но кто же мог сделать такую ужасную вещь? Один из моих служащих едва не погиб!..
— Видно, тот, кто совершил это, решил во что бы то ни стало помешать ревизии торговых книг.
— Кого вы имеете в виду? Ведь не...
— Нет, сейчас я не буду называть никаких имен, возможно, я ошибаюсь. Такая уж у меня работа, я вынужден всех подозревать, но проверить версию необходимо... — После этих слов Тарлинг обратился к Уайтсайду: — Неудивительно, что Мильбург перед ревизией был так самоуверен, — горько сказал он. — Этот дьявол притащил туда пакет с книгами, поставив часы на нужное ему время. Но сегодня мы уж больше ничего не сможем предпринять в отношении Мильбурга. — Он посмотрел на часы. — Я побываю дома, а потом отправлюсь в Гертфорд.
У Тарлинга не было определенного плана посещения Гертфорда, он лишь приблизительно наметил путь розысков и думал только, как поаккуратнее действовать, чтобы побольше узнать.
Миссис Райдер, эта красивая дама, окруженная роскошью, чей муж так редко показывался, могла, может статься, дать ему важные сведения.
Когда он подошел к ее дому, уже стемнело. На этот раз он не взял автомобиля и весь длинный путь от станции прошел пешком, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. Дом миссис Райдер располагался недалеко от большой дороги и был огорожен высокой стеной, сворачивающей у неширокой боковой дорожки. У другой стороны стены располагались конюшни.
В сад вели большие, окованные железом ворота, он их тотчас вспомнил. В первый его приезд сюда ворота были открыты и он тогда просто вошел, не встретив никаких затруднений по дороге к дому. Теперь же ворота заперты. Посветив карманным фонариком, он нашел электрический звонок, однако не позвонил, а продолжал свои наблюдения. Метрах примерно в пяти-шести от ворот виднелся небольшой домик со светящимся окном, по-видимому жилище садовника или привратника. Пока он стоял в ожидании, послышался свист, шум приближающихся шагов, и сыщик отошел в тень. Кто-то возник у ворот, звякнул звонок, из домика вышел человек.
Оказалось, мальчик-газетчик. Он, пропихнув сквозь решетку несколько газет, тотчас ушел. Тарлинг дождался, пока не закрылись двери привратницкой. Потом не спеша обошел вокруг стены в надежде найти другой доступ на территорию. За домом оказался еще один вход, очевидно для прислуги, но и он был заперт.
Тарлинг посветил фонариком и увидел, что битого стекла по задней стене рассыпано не было. Сразу же решившись, он подпрыгнул, ухватился за край, подтянулся и скоро уже сидел на стене.