Читаем Тайна зимнего сада полностью

Да нет… не мог же Стэн Мосс убить собственную дочь! Это невозможно, немыслимо! И потом, даже кузнец – крестьянин: он, как бы ни был технически подкован, не может не знать, что на небрежно перекопанной земле цветы не вырастут…

Ну конечно же, Мосс знал, вдруг с ужасом поняла Дэйзи. Он ведь этого и хотел. Мосс ненавидел леди Валерию, а что может доставить врагу больше неприятностей, чем тело убитой служанки, найденное в ее саду?

И все равно Дэйзи не могла поверить в то, что это убийство было предумышленным. Впрочем, даже если Мосс совершил его из-за внезапной вспышки ярости, то, что он с таким цинизмом воспользовался телом дочери, представлялось не менее омерзительным. Помнится, Себастьян еще удивлялся, что Мосс и леди Валерия до сих пор не дошли до рукоприкладства; Бобби говорила, что у кузнеца отвратительный характер; Дэйзи сама слышала, как тот угрожал Оуэну…

И Алек шел, чтобы задать ему вопросы, которые не могут не разжечь в том необузданный гнев.

Дэйзи побежала. Даже вспомнив, что с Алеком наверняка Том Тринг, она не убавила бега. Вниз по тропе, через калитку, через луг, за угол почти скрывшегося за стальным хламом домика…

Уже от угла она услышала звериный рев. Потом послышался низкий голос, который запомнился ей еще со дня суда.

– Ну, я, я убил эту дрянь! Ишь, собралась меня одного бросить, как мамаша ее, та еще гадина. Да только не повесить вам меня!

Задержавшись на мгновение, чтобы захватить из кучи погнутую заводную рукоятку, Дэйзи бросилась дальше. Стальная дубинка уже опускалась к голове Алека, когда она огрела кузнеца по затылку.

Мосс повалился, как срубленное дерево, и остался лежать, не шевелясь.

Алек лежал на спине, бледный, с закрытыми глазами, и стонал, держась правой рукой за левое плечо.

Дэйзи уронила рукоятку и упала на колени рядом с ним.

– Алек, – прошептала она. – Кажется, я его убила!

– Лучше уж его, чем меня, мой ангел-мститель. – Флетчер сделал попытку сесть, его левая рука свисала плетью. Дэйзи помогла ему. – Кажется, меня сейчас стошнит, – произнес он сдавленным голосом.

– Не надо! – всхлипнула она, положив одну руку ему на лоб, а другую – себе. – А то и меня тоже. Ох, Алек, вам очень больно?

– Если честно, не очень, – удивленно заметил он. – Рука онемела от плеча до кончиков пальцев. Как будто мертвая.

– Это шок. – Дэйзи очнулась, взяла себя в руки и разом вспомнила все, чему научилась, работая в военном госпитале. Первым делом она отбросила в сторону железки, на которые он упал. Хорошо еще, мягкая шляпа не слетела с его головы и защитила затылок, смягчив удар. – Вы должны лечь и стараться не шевелить рукой, даже если она не болит. Боюсь, скоро заболит, и сильно.

Алек позволил ей снова уложить себя на камни двора, использовав сложенную вдвое шляпу в качестве подушки, и схватил ее за руку.

– Дэйзи, если бы не вы, удар пришелся бы по голове!

– И это вы советовали мне не забывать об элементарных мерах предосторожности! Только вам сейчас нельзя мерзнуть! – Она осторожно высвободила ладонь, сняла жакет и заботливо укрыла его. Потом снова позволила Алеку взять себя за руку. – Я позвонила в гостиницу, и миссис Чивер сказала, что вы отправились сюда. Я только хотела послушать, о чем вы будете говорить, но, пока шла, все вдруг разом сложилось. Я сообразила, насколько Мосс опасен, и побежала предупредить вас. Ох, Алек, я же должна пощупать ему пульс и остановить кровотечение!

– Если у него идет кровь, значит, он еще жив.

– Не знаю. Я еще не смотрела, но врезала ему со всех сил. Мне стоит…

К ее несказанному облегчению, из-за угла кузницы вынырнул Филипп, а за ним слышался грохот копыт нескольких тяжеловозов, которые на поверку оказались изрядно запыхавшимися Томом Трингом и констеблем Руджем.

Филипп застыл, ошарашенно созерцая поле боя. Он был небрит, всклокочен, в криво застегнутом жилете, с расстегнутым воротничком и даже без галстука.

– Боже мой, Дэйзи? – вскричал он. – Что здесь происходит?

Дэйзи разревелась.

– Стэн Мосс пытался убить Алека, а я, кажется, убила его самого.

– Ну, старушка, зачем же реветь? – Филипп полез в карман за носовым платком, которого там не оказалось. – Флетчер, похоже, жив и почти здоров, а если ты шарахнула того, второго, так по заслугам.

– Вот-вот, – согласился Алек.

– Он убил Грейс, – всхлипывала Дэйзи. – Собственную дочь. Я слышала, он сам сказал.

– Что ж, вот за это он и повисит в петле, – заметил сержант Тринг, опускаясь на колени рядом с кузнецом. – Если только вы, мисс, не избавили палача от работы. Да нет, никак приходит в себя – чего доброго, опять начнет бузить. Хорошо, мои браслеты при мне. Слушайте, мистер Петри, дайте мисс мой носовой платок, а я позаимствую ваш, Рудж, перевязать башку этому парню. Вы еще не сыграли в ящик, шеф?

– Нет еще, Том. – Алек поднял голову, поморщился и опустил ее обратно. – Петри, я подозреваю, чтобы справиться с Моссом, нужно двое. Вы не против сходить в полицейский участок и позвонить в Честер от моего имени? – Он обессиленно замолчал. Дэйзи заботливо склонилась над ним, и командование принял на себя Тринг:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйзи Дэлримпл

Тайна зимнего сада
Тайна зимнего сада

Дэйзи приезжает в усадьбу Окклз-холл, чтобы написать о ней очерк для журнала, и замечает в прекрасном саду один засохший куст. По просьбе владелицы усадьбы леди Валерии куст выкапывают – и неожиданно находят тело горничной Грейс Мосс…Это вызывает настоящий шок среди обитателей Окклз-холла: все ведь были уверены, что пару месяцев назад Грейс просто сбежала с заезжим коммивояжером. А тут еще выясняется, что на момент смерти несчастная была беременна…Но кто же убийца? Властная и эксцентричная леди Валерия? Ее затюканный муж-сыровар? Ее красавчик-сын вместе со своим крайне подозрительным секретарем? А может, с Грейс расправился брошенный жених? Или же от нее, узнав о беременности, избавился любовник – тот самый франтоватый коммивояжер?…Дэйзи, конечно, не может остаться в стороне от расследования.Тем более что дело об убийстве поручено ее верному рыцарю – старшему инспектору Скотленд-Ярда Алеку Флетчеру…

Кэрола Данн

Исторический детектив
Реквием для меццо
Реквием для меццо

Лондон, март 1923 года.Дэйзи Дэлримпл наслаждается «Реквиемом» Верди в компании старшего инспектора Скотленд-Ярда Алека Флетчера. Партию меццо-сопрано в опере исполняет Беттина Уэстли, сестра соседки Дэйзи — мисс Мюриэл. Однако концерт завершается трагически: в начале второго отделения оперная дива падает замертво прямо на сцене…Причина смерти — отравление. Яд, судя по всему, был подмешан в ликер, который она пригубила между партиями. Но кто мог осмелиться на такое дерзкое преступление? Кому перешла дорогу талантливая, но капризная и эгоистичная девушка?Дэйзи Дэлримпл снова приходит на помощь Флетчеру. Вскоре они выясняют, что недоброжелателей у оперной певицы было более чем достаточно. И каждый из них имел не только мотив, но и возможность раздобыть цианид — яд, которым отравили Беттину…

Кэрола Данн

Исторический детектив

Похожие книги

Ад в тихой обители
Ад в тихой обители

Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего. За этим событием следует ряд не менее странных и ужасных смертей. Лорд Пауэрскорт пытается разгадать тайны убийств, и на этом пути его и его жену леди Люси, которая, как всегда, рядом со своим отважным и проницательным мужем, ждут опасные испытания…

Дэвид Дикинсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Фиалковое зелье
Фиалковое зелье

Секретному агенту особой службы Полине Серовой дали ответственное поручение – она должна узнать, что скрывается за исчезновением письмоводителя из российского посольства в Вене. Почему мелкий чиновник привлек к себе столько внимания? За этим незначительным на первый взгляд событием может таиться серьезная угроза интересам Российской империи… Министр внутренних дел даже отправил двух других агентов, призванных отвлекать внимание от расследования Полины: утонченного Владимира Гиацинтова и силача Антона Балабуху. Но эти господа не пожелали играть роль ширмы – они рьяно принялись за дело, и вскоре миссия Полины оказалась под угрозой срыва. А как отвлечь внимание мужчин? Только заставить их соперничать друг с другом за любовь прекрасной женщины…

Валерия Вербинина

Детективы / Исторический детектив / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы
Чумные истории
Чумные истории

Опрометчивый поступок едва не повлек за собой новую эпидемию одной из самых страшных болезней, которые знал этот мир, — бубонной чумы. Зловещая бактерия ждала своего часа много веков — и дождалась. Извлеченная из-под земли, она мутирует и готова начать новое шествие по Земле.Но в четырнадцатом столетии эта угроза уже висела над миром. Чума не щадила ни бедняков, ни знать. Чтобы защитить королевскую семью, ко двору английского монарха Эдуарда III прибывает философ, алхимик и лекарь Алехандро Санчес. Его путь вовсе не был усыпан розами, и лишь благодаря случайному стечению обстоятельств (или воле Провидения) ему удается найти средство от смертельного недуга.Его секрет Санчес доверил своему тайному дневнику, который будет из поколения в поколение передаваться в семье знахарок и спустя шесть столетий вновь спасет мир, как и было предсказано.

Энн Бенсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы