Читаем Тайна зимнего сада полностью

– Попросите суперинтенданта Хиггинботема, сэр. Он держит наготове машину. И скажите еще, что нам тут нужна «Скорая» с врачом.

– Хо-хо, – вздохнул Филипп и послушно повернулся, чтобы идти.

– И захватите с собой мисс Дальримпл, – слабым голосом добавил Алек.

– Нет! Я не уйду от вас до прихода доктора!

– А вы пришлите мою жену, мисс, – посоветовал Рудж. – Она работала санитаркой. Скажите ей, что случилось.

– Пожалуйста, Дэйзи, – упрашивал Алек. – Я не хочу, чтобы вы были здесь, когда Мосс очнется. Обещаю, я ни за что не покину этот мир в ваше отсутствие.

– Ладно, но я вернусь с миссис Рудж.

Алек с Филиппом переглянулись.

– Нет, Дэйзи, – с неожиданной твердостью заявил Филипп. – Все, идем.

Он помог ей встать и, крепко взяв за локоть, увел с поля боя.

– Право же, Дэйзи, – укоризненно проговорил Филипп, когда они шли по пустынной улице. – Это ниже твоего достоинства – ввязываться в драки вроде этой.

– К черту достоинство! Или ты думаешь, что я должна была позволить Моссу убить Алека?

– Бог свидетель, нет, но я бы сам ему помешал, если бы ты дождалась моего прихода.

До нее дошло, что его гордость страдает.

– Ты появился для этого слишком поздно, – произнесла она. – Но я была ужасно рада видеть тебя. Что вообще привело тебя в кузницу?

– Миссис Чивер разволновалась, когда ты сказала, что пойдешь туда, особенно когда туда же собиралась полиция. Я пил чай в постели, когда она мне сообщила.

Дэйзи посмотрела на него и улыбнулась.

– Готова поспорить, ты еще никогда не появлялся на людях в таком виде.

Филипп невольно поднял руку к воротничку.

– Я спешил, – почти оправдываясь, объяснил он. – И, если уж на то пошло, ты тоже не очень-то для улицы одета. Ни пальто, ни шляпки, а уж волосы как растрепались.

– Так мне и холодно. – Дэйзи зябко обхватила себя руками, вдруг почувствовав страшную усталость. К счастью, через пару минут она уже сидела в уютной гостиной Руджей, держа в руках чашку восхитительно горячего, переслащенного чая, пока Филипп звонил, а мисс Рудж поспешно бросала в саквояж одеяла, бинты и шарф для перевязи. Дэйзи даже не стала сопротивляться, когда Филипп настоял на том, чтобы отвезти ее в Холл, только заставила его пообещать, что оттуда он поедет прямиком к кузнице убедиться в том, что там не случилось ничего страшного.

– Я заберу тебя в два, – сказал он, тормозя у главного входа под аркой. – Мы вряд ли доедем засветло, но к этому времени ты хотя бы придешь в себя.

Сделав над собой усилие, она постаралась не думать о белом как мел лице Алека и неподвижно лежащей махине Мосса.

– Знаешь, я даже забыла, что мы сегодня уезжаем. Фил, а могли бы мы заехать домой по дороге?

– Конечно, можем, дорогая старушенция. – Он внимательно посмотрел на нее. – Ты что, хочешь повидаться с матерью после такого потрясения?

– При чем здесь мать? Нет, при чем, конечно: она согласилась нанять Оуэна Моргана. Мы можем посадить его на тещино место.

– Черт подери, Дэйзи…

– Спасибо, Фил, милый. – Она потянулась чмокнуть его в щеку и улизнула в дом.

В длинной зале ее ждал Моуди.

– Мисс Роберта спрашивала о вас, мисс, – с обычным кислым видом сообщил он. – Она в утренней комнате.

Появление Дэйзи в утренней комнате вызвало сенсацию. Бобби встревоженно кинулась к ней.

– Дэйзи, куда ты запропастилась? Ты вышла позвонить, а потом Моуди сказал, что ты выбежала из дома без пальто и шляпки… а теперь на тебе даже жакета нет!

– Пришлось укрыть им Алека, чтобы он не замерз. – Тут ее начало трясти, и она прикрыла рукой рот, борясь с тошнотой.

– Ох, черт! Иди сюда, присядь – ты же белая, как смерть. – Бобби обхватила ее рукой, поддерживая. – Вот так, голову между колен… спасибо, Бен.

Бен, отбросив в сторону все условности и церемонии, поспешно подставил Дэйзи пустую миску. Какое-то ужасное мгновение она боялась, что миска пригодится и она опозорится на людях, но постепенно голова перестала идти кругом, а звон в ушах стих. Она сделала несколько глубоких вдохов, да и пульс ее, который заботливо считала Бобби, успокоился. Ну да, ведь скаутов учат приемам оказания первой помощи, а уж тренеру их знать и вовсе обязательно, отстраненно подумала Дэйзи.

– Я в порядке, – пробормотала она, выпрямляясь. Себастьян сунул ей в руку стакан бренди, и она слабо улыбнулась ему. – Спасибо. Извините, что я такая кляча.

– Ох, да не говори ты ерунды, – сказала Бобби. – Но право же, нам до смерти хочется узнать, что случилось. Если ты, конечно, чувствуешь себя достаточно хорошо, чтобы рассказать.

Дэйзи отпила бренди, и тепло алкоголя прогнало остаток озноба.

– Ну конечно же, расскажу. Я думаю, это все жутко увлекательно, хотя, если честно, тогда я перепугалась не на шутку. – Ее снова пробрала дрожь, и она поспешно сделала еще глоток.

Все уселись – Бобби с мистером Уилкинсоном на диван, взявшись за руки, а Себастьян с Беном на предусмотрительно поставленные подальше друг от друга стулья. Дэйзи вдруг сделалось жаль их: сколько им приходилось скрывать свои чувства, а ведь и дальше предстоит то же… Хорошо еще Бен выглядел заметно лучше, отлежавшись в воскресенье в постели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйзи Дэлримпл

Тайна зимнего сада
Тайна зимнего сада

Дэйзи приезжает в усадьбу Окклз-холл, чтобы написать о ней очерк для журнала, и замечает в прекрасном саду один засохший куст. По просьбе владелицы усадьбы леди Валерии куст выкапывают – и неожиданно находят тело горничной Грейс Мосс…Это вызывает настоящий шок среди обитателей Окклз-холла: все ведь были уверены, что пару месяцев назад Грейс просто сбежала с заезжим коммивояжером. А тут еще выясняется, что на момент смерти несчастная была беременна…Но кто же убийца? Властная и эксцентричная леди Валерия? Ее затюканный муж-сыровар? Ее красавчик-сын вместе со своим крайне подозрительным секретарем? А может, с Грейс расправился брошенный жених? Или же от нее, узнав о беременности, избавился любовник – тот самый франтоватый коммивояжер?…Дэйзи, конечно, не может остаться в стороне от расследования.Тем более что дело об убийстве поручено ее верному рыцарю – старшему инспектору Скотленд-Ярда Алеку Флетчеру…

Кэрола Данн

Исторический детектив
Реквием для меццо
Реквием для меццо

Лондон, март 1923 года.Дэйзи Дэлримпл наслаждается «Реквиемом» Верди в компании старшего инспектора Скотленд-Ярда Алека Флетчера. Партию меццо-сопрано в опере исполняет Беттина Уэстли, сестра соседки Дэйзи — мисс Мюриэл. Однако концерт завершается трагически: в начале второго отделения оперная дива падает замертво прямо на сцене…Причина смерти — отравление. Яд, судя по всему, был подмешан в ликер, который она пригубила между партиями. Но кто мог осмелиться на такое дерзкое преступление? Кому перешла дорогу талантливая, но капризная и эгоистичная девушка?Дэйзи Дэлримпл снова приходит на помощь Флетчеру. Вскоре они выясняют, что недоброжелателей у оперной певицы было более чем достаточно. И каждый из них имел не только мотив, но и возможность раздобыть цианид — яд, которым отравили Беттину…

Кэрола Данн

Исторический детектив

Похожие книги

Ад в тихой обители
Ад в тихой обители

Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего. За этим событием следует ряд не менее странных и ужасных смертей. Лорд Пауэрскорт пытается разгадать тайны убийств, и на этом пути его и его жену леди Люси, которая, как всегда, рядом со своим отважным и проницательным мужем, ждут опасные испытания…

Дэвид Дикинсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Фиалковое зелье
Фиалковое зелье

Секретному агенту особой службы Полине Серовой дали ответственное поручение – она должна узнать, что скрывается за исчезновением письмоводителя из российского посольства в Вене. Почему мелкий чиновник привлек к себе столько внимания? За этим незначительным на первый взгляд событием может таиться серьезная угроза интересам Российской империи… Министр внутренних дел даже отправил двух других агентов, призванных отвлекать внимание от расследования Полины: утонченного Владимира Гиацинтова и силача Антона Балабуху. Но эти господа не пожелали играть роль ширмы – они рьяно принялись за дело, и вскоре миссия Полины оказалась под угрозой срыва. А как отвлечь внимание мужчин? Только заставить их соперничать друг с другом за любовь прекрасной женщины…

Валерия Вербинина

Детективы / Исторический детектив / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы
Чумные истории
Чумные истории

Опрометчивый поступок едва не повлек за собой новую эпидемию одной из самых страшных болезней, которые знал этот мир, — бубонной чумы. Зловещая бактерия ждала своего часа много веков — и дождалась. Извлеченная из-под земли, она мутирует и готова начать новое шествие по Земле.Но в четырнадцатом столетии эта угроза уже висела над миром. Чума не щадила ни бедняков, ни знать. Чтобы защитить королевскую семью, ко двору английского монарха Эдуарда III прибывает философ, алхимик и лекарь Алехандро Санчес. Его путь вовсе не был усыпан розами, и лишь благодаря случайному стечению обстоятельств (или воле Провидения) ему удается найти средство от смертельного недуга.Его секрет Санчес доверил своему тайному дневнику, который будет из поколения в поколение передаваться в семье знахарок и спустя шесть столетий вновь спасет мир, как и было предсказано.

Энн Бенсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы