Читаем Тайна зловещих копей полностью

— Это неважно, — сказал Юп. — Мэнни, скорее всего, тоже был где-то рядом, но нам сразу не довелось напасть на его след. Думаю, что вы, Гаспер, где-то затаились. Вчера днем для вас горизонт расчистился. Со стороны казалось, что все соседи уехали. Поэтому вы усыпили собаку Фаргуда с помощью мяса, начиненного каким-то снадобьем, пошли за Мэнни, и потом вернулись, чтобы найти долю Моргана. Юп повернулся к Уэсли Фаргуду:

— Вы ведь нашли в шахте деньги, не правда ли, мистер Фаргуд?

Фаргуд покачал головой:

— Извините, ребята, но вы что-то путаете. Да, я не исследовал шахту полностью, как только открыл ее. Но шериф сделал это после того, как был найден труп, в ней ничего нет.

— Ничего, мистер Фаргуд? — спросил Юпитер, вынимая из кармана камень и подбрасывая его в воздух. И нет даже… нет даже золота?

Фаргуд вздрогнул.

— Золото? — спросил шериф Тейт. — В старой «Смертельной ловушке» никогда не было золота.

— Зато теперь есть, — проговорил Юпитер. — Я подобрал этот камень в шахте в тот день, когда Элли нашла труп Моргана. Я показал его ювелиру в Лордсбурге, и тот сказал, что, кусочек блестящего красноватого металла — это золото — золото с высоким процентом содержания меди.

Шериф был ошеломлен.

— Но… Но если в «Смертельной ловушке» есть золото, почему его никто не нашел раньше?

Юп снова порылся в кармане, вынул второй кусочек сверкающего металла и протянул шерифу.

— Потому что его не было там, когда мистер Фаргуд покупал шахту, — объяснил Юпитер. — Когда мы были в шахте вчера вечером, я нашел этот кусочек застрявшим в стене возле кучи других осколков. При ближайшем рассмотрении становится ясно, что это зеленоватое золото — вероятно, золото с высоким процентом серебра.

Юп покачался с пятки на носок и продолжил:

— Пока мы вчера обыскивали холмы в поисках Пита и Элли, мне вдруг пришла в голову мысль об этих двух кусочках золота. Я знал, что золото часто имеет примесь других металлов вроде меди или серебра, но я сомневался, что две сильно отличающиеся по составу породы могут быть найдены так близко друг к другу. Я также вспомнил о выстреле, который мы слышали в шахте и обо всех этих взрывах. Тогда я повнимательнее посмотрел на кусочек зеленоватого золота. Если вы тоже на него взглянете, шериф, то заметите, что он не всегда торчал в стене шахты «Смертельная ловушка».

Шериф взял кусочек металла и, сощурившись, посмотрел на него.

— На нем… На нем есть гравировка! — воскликнул он.

Юпитер Джонс победно кивнул.

— Узор из оранжевых цветов. Это золото было когда-то частью обручального кольца!

Фаргуд шагнул вперед.

— Откуда вы взяли его? — спросил он. — Откуда вы его взяли на самом деле? И не говорите, что нашли это в моей шахте!

— Мне этого и не нужно, — ответил Юп. Я уверен, что если вы были достаточно небрежны, чтобы использовать в своей мошеннической игре части старых драгоценностей, то в стене шахты можно найти и другие кусочки ювелирных изделий. Шерифу остается только сходить и посмотреть.

Он повернулся к шерифу.

— Мистер Фаргуд хотел провернуть один очень старый фокус, — сказал Юп. — Он «обогащал» свою шахту, заряжая дробовик кусочками золота и стреляя ими о стены шахты, а потом приводил людей и показывал им свои «открытия». Он нанял также двух мексиканцев, которые взрывали динамит каждый раз, когда появлялся новый посетитель, так что казалось, будто шахта до сих пор разрабатывается. Думаю, что Фаргуд встречал простаков в Лордсбурге, откуда он их привозил в «Смертельную ловушку», и убеждал вкладывать капитал в шахту.

— Кое-что не сходится, — прервал дядя Гарри. Уэсли Фаргуд уже сделал целое состояние на недвижимости. С чего бы он стал прокручивать такую махинацию по «обогащению» шахты?

Фаргуд усмехнулся.

— Действительно. Мне не с чего это делать. Даже предполагать такое — просто смешно.

— Но если мы пойдем в шахту, то увидим… — начал было Юп.

— Никуда вы не пойдете! — закричал Фаргуд. Его лицо залилось краской гнева, взгляд устремился ко входу шахты. — Я вызову своего адвоката. А до тех пор любой, кто решит сунуться в мою шахту, должен иметь ордер на обыск или же будет преследоваться по закону

— Вы сможете вызвать своего адвоката в тюрьму, — сказал шериф Тейт, холодно глядя на Фаргуда. — У меня достаточно улик, чтобы задержать вас по подозрению в совершении преступления и получить ордер на обыск.

— Вы верите этому чокнутому мальчишке? — закричал Фаргуд.

— Он не кажется мне таким уж чокнутым, — ответил шериф.

— Спасибо, шериф, — поблагодарил Юп. — А теперь есть еще одна вещь, которую я хотел бы уяснить.

Он повернулся к Мэнни и Гасперу.

— Где миссис Макомбер? — потребовал от них ответа Юпитер. — Не поджидала ли она вас где-нибудь, чтобы встретиться?

— Миссис Макомбер? — спросил Мэнни смущенно.

— Та старушка, которая владеет зданиями за дорогой, — объяснил Гаспер. — Ее фамилия Макомбер

Лицо Юпа отразило высшую степень изумления.

— Вы хотите сказать… Вы хотите сказать, что не знаете ее? Вы действительно не знаете ее?

Мэнни пожал плечами. Юпитер сильно оттянул свою нижнюю губу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфред Хичкок и Три сыщика

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей