Все соседи к нам на распродажу, а точнее просто в гости, пришли не с пустыми руками, каждый принёс с собой угощение – пироги, конфеты, яблоки, булочки. Понс принёс увесистую связку копчёной колбасы, а Одет, супруга часовщика, вручила огромную тарелку вяленой рыбы.
– Нет, конечно, купил где-то за серебрушку и теперь всех дам в округе приглашает полюбоваться. Как уж это терпит бедная Махот, не ведаю, – недовольно пробурчала Магали. – Я б на её месте давно прибила такого муженька.
– Так она его и лупит, пока никто не видит, – рассмеялась я, вспомнив, как маленькая и хрупкая дамочка треснула по шее дамского угодника. Тогда моему потрясению не было предела.
– Значит, недостаточно, – нравоучительно произнесла женщина, поднимаясь. – Пошла я, поздно совсем, ты устала, и Джереми уже, поди, спит, наигрался.
– Да, и спасибо вам большое, благодаря вашему совету сын познакомился с ребятами, – с улыбкой сказала я, вспомнив, как двое мальчишек около пяти минут настороженно поглядывали друг на друга и не двигались с места, пока малышка Мелани не подтолкнула своего старшего брата Тома в спину.
– Семья у них хорошая, только вот родители погибли, в тот год, когда сильный потоп был. Мост вместе с их двуколкой в реку смыло.
– Мне жаль, – пробормотала я, сочувствуя деткам, оставшимся без родителей.
– Дед с бабкой за ними присматривают, но детки уж больно шебутные, не поспевают за ними старые, – продолжила Магали, выходя на улицу. – Запирай дверь, а то мало ли… Добрых снов.
– И вам, – пожелала я женщине и проводила её взглядом, пока она не скрылась за углом. Некоторое время я ещё стояла на пороге, вдыхая свежий прохладный воздух, любовалась зажигающимися фонарями на улице, помахала Реми, который закрывал ставни на окнах своей часовой мастерской. Но пора было возвращаться в дом.
– Мама! – окликнул Джереми, стоя на ступенях. – Я Абиса во двор выпустил и щель оставил в двери, чтобы зашёл.
– Хорошо, надеюсь, он недолго гулять будет. Не хочется караулить его всю ночь, а оставлять дверь открытой небезопасно.
Кот не вернулся. Прождав его до полуночи, я заперла дверь и ушла спать, посчитав, что шубка у Абиса тёплая и замёрзнуть он не должен, тем более на улице пусть и зима, но больше похоже на позднюю осень в том мире, где я жила.
Утром, вскочив раньше, чем обычно, я отперла дверь, но, сколько бы я ни кискисала, Абис не откликался. Оставив небольшую щель, я, тяжело вздохнув, отправилась готовить завтрак, придумывая, как сказать сыну, что кота ещё нет.
Мысленно я четвертовала противное животное, заставившее меня волноваться. Теперь думай, может, случилось чего. А ещё переживай, как отреагирует на это Джереми, боюсь даже представить – уж больно он к этому паршивцу привязался.
– Мам, Абиса нет ещё? – спросил сын, спустившийся через пятнадцать минут после меня.
– Нет ещё, но обязательно придёт, не заблудится, нашёл же он нас как-то, когда мы съехали от Морган, – быстро ответила я.
– Конечно, он же умный и смелый, – уверенно заявил ребёнок, утопив почти половину пышной оладушки в малиновом варенье, которым угостил нас кто-то из соседей.
– Джерри, мне нужно сходить на фабрику ткани, ты со мной?
– Нет. Абиса буду ждать.
– Хорошо, – вздохнула я, – ты только двери запри, ладно?
– Да, мама.
Перед тем как отправиться к Шарлотте, я снова вышла во двор. Проверила сарай, заглянула за поленницу, забралась на дерево, чтобы осмотреть дворик с высоты. Но кота не нашла. Идя вниз по улице, я не рассматривала интересную архитектуру зданий, не любовалась пушистыми облаками, я вглядывалась в подворотни, ища Абиса, и чуть не прошла мимо небольшой фабрики.
– Кэтрин, я уж думала, не придёшь! – воскликнула Шарлотта, пухленькая и улыбчивая блондинка лет сорока.
Фабрика по окрашиванию ткани принадлежала её мужу, но инфантильный мужчина чуть не угробил дело своей семьи, пришлось, как сказала Шарлотта, «взять всё в свои маленькие ручки и спасать, иначе и детям ничего не останется».
– Как я могла, ты так приглашала! – улыбнулась я, вручая ей пару пирожных, оставшихся со вчерашнего дня. Конечно, в гости лучше приходить с тем, что сам приготовил, но сил и времени у меня не было.
– Спасибо, идём чаю выпьем, и ты расскажешь, что тебя так заинтересовало в моей фабрике.
– Если ненадолго, Джереми одного пока боязно оставлять, – проговорила я, усаживаясь за столик для клиентов. Как я ни торопилась домой, но отказать радушной хозяйке не могла.
– И правильно, слышала, что к мисс Мерид этой ночью забрался кто-то и принялся греметь наверху, хорошо, старушка живёт с внуком, – подалась ко мне ближе женщина и, настороженно осмотревшись, добавила: – Он поднялся, но никого не увидел. Мисс Мерид уверена, что это был дух её покойного мужа, приходил ругаться.
– Ругаться? – переспросила я, изобразив на лице искреннюю заинтересованность.
– Ну как же, она выкинула давеча его старую удочку.
– Ясно, – пробормотала я, отпивая глоток чая, – что ещё сказать, я не нашла.
– И этой же ночью к старому Огюсту кто-то наведывался, он говорил, в кладовой чем-то шуршали.
– Может, мыши? – предположила я.