Читаем Тайна золотого остролиста полностью

– Абис, – прервала я его, грозно нахмурив брови, – верни.

– Этот, что ли? – Он сунул мне в руку тусклый артефакт.

– Одевайся и спускайся на кухню, – сказала я, положив на кровать принесённые Джереми вещи. – Дорогу знаешь?

– Запомнил, – фыркнул парнишка.

– Отлично. – Я кивнула, взяв Джереми за руку, и мы покинули комнату. – Сынок, ты как?

– Мама, а разве такое бывает? – недоумённо спросил ребёнок, спускаясь следом за мной.

– Видно, бывает. – Я задумчиво пожала плечами и добавила: – Чего только, оказывается, не случается!

На кухне, усадив ребёнка за стол, я вручила ему разделочную доску, нож и отварное мясо и попросила нарезать для бутербродов. Если аппетит у Абиса остался кошачий, то скоро к нам присоединится троглодит. Поставив на плиту чайник, я насыпала в вазочку печенья, недолго подумала и нарезала салат. Раз он пятнадцать лет не пил чай, то, возможно, и помидоры не ел.

– Чем так вкусно пахнет? – Спускаясь по лестнице, Абис потянул носом и фыркнул. Выглядел он при этом очень забавно – в широких штанах, собранных в складку на животе, заправленной в них рубахе явно не его размера и со всклокоченной головой.

– Колбаски копчёные будешь? Ещё пюре есть, – сказала я, внимательно следя за мальчишкой.

– Буду, но сначала чай. Не поверишь, как я скучал по крепкому ароматному чаю, – произнёс Абис и, усаживаясь рядом с Джереми, добавил: – Ты прости меня, Джерри, напугал тебя. Сам ещё в шоке.

– Держи чай. – Я поставила перед Абисом чашку. – Лимон положить? Сахар?

– Кэт, ты чудо, – промолвил Абис, делая первый глоток. – Ааа… горячо!

– Осторожней надо быть.

– Угу. Можно? – Он кивнул на стопочку нарезанных ломтиков мяса.

– Конечно, – подтолкнул доску сын, убирая подальше нож.

– Абрис Тюрнье, к вашим услугам, – представился парнишка, махнув рукой, словно в ней была шляпа.

– Абрис, – повторил за ним сын, тоже отпивая чай. Для нас я тоже налила по чашке, понимая, что разговор будет долгим, хотя, судя по всему, мне требовалось чего покрепче.

– Верно, но Абис даже лучше. Кэт, милая, теперь можно колбаски с пюре.

– Ещё раз так ко мне обратишься с такой наглой улыбочкой, и я надеру тебе уши, – процедила я сквозь зубы, с трудом себя сдерживая. – Плита знаешь где, встань и набери сколько нужно, здесь слуг нет.

– Вот всегда ты такая, – заканючил Абис, вставая со стула, – а я, между прочим, чуть не расстался с жизнью.

– Кстати, да, куда ты сунул свой наглый нос? И кто тебя так отделал? – спросила я. Парнишка недовольно поморщился. Сейчас он напоминал мне ершистого ребёнка, каких было много в детском доме. Боясь показаться слабыми, они грубили и вели себя откровенно по-хамски.

– Пёс старого Огюста, будь он неладен, – нехотя ответил Абис, кладя в тарелку четвёртую колбаску. И нет, я не считала, просто ещё одна – и эта ненадёжная конструкция рухнет на пол, а там ещё стекло от разбитой чашки не всё собрано.

– И что ты там делал? – подозрительно сощурив глаза, я чутко следила за парнем.

– Да, там… ты видела его часы на цепочке? Если их продать, месяц будем жить припеваючи, – протараторил Абис.

– Хм… скажи-ка, и к мисс Мэрид ты ночью наведывался за той самой брошкой?

– Красивая, да? А камней там сколько! – довольно промурлыкал Абис, усаживаясь за стол.

– Видела, – согласно кивнула я, – действительно красивая. Ты ешь, а мы пока с Джерри тебе еды на первое время соберём и несколько монет дам, хотя их у меня и немного. Магали сказала, что хорошие комнаты сдают в районе баржи.

– Э-э-э, Кэт, ты чего? – ошеломлённо уставился на меня Абис, даже жевать прекратил.

– В этом доме воришки жить не будут. – Я равнодушно пожала плечами и, достав небольшой туесок, добавила: – Я положу тебе отварное мясо, оно будет дольше храниться.

– Мам? – удивлённо спросил сын, глядя на меня умоляюще.

– Нет, Джереми. У нас с тобой и так жизнь полна приключений, а ещё этот будет нам её усложнять. Нет уж, пусть идёт куда хочет.

– Я же хотел как лучше, помочь тебе? – обиженно воскликнул Абис. Сжав кулаки, он опустил голову, намереваясь подняться.

– Когда ты притащил артефакты Морган, мне казалось, я достаточно ясно дала понять, что чужого мне не нужно.

– И зря, ты знаешь, твой камень, которым ты старуху вылечила, магию ей вернул! – выкрикнул парень. – Не всю, всего лишь каплю, но она, ведьма, сразу смекнула и тебя хотела привязать к дому и к себе, Рауля этого пригласила.

– Не тарахти. Что значит вернул? Откуда ты знаешь? – прервала я поток слов.

– Слышал, как она говорила сама с собой, совсем старуха спятила, – буркнул парнишка. – И план составила, даже на листок его записала, видно, на память жалуется, а я же кот, чего меня бояться.

– Ясно. Ну и что, о моей магии она всё равно никому не сможет рассказать.

– Но она говорит о тебе и просила разыскать, – уверенно заявил Абис. – Вот я и унёс камни, а ты их ещё и силой своей заполнила.

– Что ж, пусть попробуют найти, – пробормотала я. Снова убегать не было желания, что же, всё время скитаться? Нет, нужно придумать что-то другое, и чем скорее, тем лучше. Приняв это решение, я продолжила: – И всё же вору в этом доме не место. Зачем ты залез к Огюсту? К мисс Мэрид?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы