— Семья Хэдли занимает не только лавку, но и жилые комнаты на третьем этаже. Все необычное, что происходит в этом доме, должно со временем обратить на себя их внимание. Это было ясно даже из рассказа Люси... А теперь предположим, что на Хэдли нажали. Предположим, Хэдли втянули в заговор против сэра Джорджа. Насколько осложнится тогда наше дело. Что бы Люси ни видела в этой квартире, это не было какой-то внезапной катастрофой, но скорее эпизодом в цепи событий, длящихся, вероятно, уже несколько месяцев. Сам Хэдли, вполне возможно, подозревал, что что-то происходит. Вряд ли он ничего не знал.
— Почему же тогда он молчит?
— Судя по всему, он считает, что тем самым проявляет верность сэру Джорджу. Это, в свою очередь, свидетельствует о том, что, по его мнению, опасность сэру Джорджу сейчас не угрожает.
— Да, конечно,— вспомнил я то, на что намекал старик.— Он вроде подразумевал, что у сэра Джорджа имеется любовная связь.
— Не могу сказать, что меня это удивило. Когда леди Моуберли впервые пришла ко мне, у меня сразу же возникло такое подозрение. Джордж всегда питал слабость к прекрасному полу. Естественно, я не поделился этой теорией с леди Моуберли.
— Так вы говорите, Элиот, это возможно?
— О, более чем возможно. Я почти с уверенностью могу утверждать, что у него был какой-то роман.
— Почему же тогда его убили?
— Ас чего вы взяли, что его убили?
— Но...— Я пришел в крайнее изумление.— Люси говорила... она видела, как его...
— Нет-нет! — замотал головой Элиот, прерывая меня.— Это совершенно невозможно. Вы сами осмотрели ковры. Там, в комнате, не происходило никакого кровопролития, и никому не перерезали глотку. И все же перед нами тайна. Люси видела Джорджа с улицы, но, когда она вошла в комнату, он исчез. Куда? Что с ним случилось?
— Признаюсь, я совершенно растерян.
— Конечно. Так вам не под силу догадаться?
Я задумался.
— Знаю! — внезапно вскричал я.— Сэра Джорджа задушили, а его труп спрятали в квартире Хэдли!
— Интересная теория.— На губах Элиота заиграла легкая улыбка.— Но маловероятная. Мы же согласились, что Хэдли предан своему прежнему хозяину. Осмелюсь предположить, что он не возрадовался бы возможности приютить убийцу с трупом сэра Джорджа на плечах.
— Вы, конечно, правы,— признал я со вздохом.
— Ну же, Стокер, думайте! Два решения напрашиваются сами собой.
— Правда?
— Да, это очевидно.— Элиот глянул на меня заблестевшими глазами специалиста, перед которым предстала задача на испытание его таланта.— Первое, к сожалению, самое маловероятное из двух, но возможно, что раджа это и есть сам сэр Джордж] Эта идея поразила меня во время рассказа Люси. Да-да,— торопливо сказал он, увидев, что я раскрываю рот, чтобы возразить ему.— Я уже согласен с тем, что это маловероятно. Люси видела раджу и говорила с ним. Она крайне наблюдательна и хорошо знает сэра Джорджа, к тому же она не из тех, кого легко провести. Кроме того, остается без объяснений то, что она видела в окне квартиры. Однако мы пришли к выводу, что у сэра Джорджа была любовная интрижка. Если мы правы, согласитесь, у него были причины изменить свою внешность. Наша теория также может объяснить присутствие раджи в театре вчера вечером — он пришел посмотреть первое выступление Люси. Так что мне не хотелось бы списывать со счетов эту идею. Я предпочел бы вначале сам понаблюдать за раджой.
— Вы не убедили меня, Элиот,— не согласился я,— Путаность этой теории перевешивает ее преимущества.
— Да,— ответил он.— Но надо подождать. Кто знает, что время и внимательное наблюдение откроют нам?
— Вы упомянули о второй теории... В чем она заключается?
— А вот здесь,— тощее лицо Элиота внезапно потемнело,— мы вступаем в более темные сферы...
— Можете мне рассказать? — спросил я, отметив сдержанность его голоса.
— Не в подробностях,— ответил он,— ибо здесь замешаны большие государственные дела, и если они связаны с исчезновением сэра Джорджа, а я боюсь, что это так, то тогда мы столкнулись с опасным и ужасным заговором. Вот почему я все же надеюсь, что таинственный раджа окажется сэром Джорджем Вариант, что раджа Каликшутры действительно тот, за кого себя выдает, слишком мрачен, чтобы допускать его возможность.
— Но почему? — ужаснулся я, одновременно преисполняясь любопытством.— В чем суть подозреваемого вами заговора?
— Вы помните, что мой интерес к этому делу вызвала не Люси, а леди Моуберли. Она высказала глубоко удручившее меня предположение, что исчезновение сэра Джорджа связано со смертью Артура Рутвена.
— Бог ты мой! — вскричал я.— Связано, Элиот? Но как?
— Одним своеобразным обстоятельством Обоих оскорбили анонимными посланиями. Первое было почти смешным. Артуру, у которого, как я полагаю, имеется больше редких монет, чем у кого-либо в Лондоне, написали, что его коллекция потеряла ценность. Второе послание, пришедшее через некоторое время вслед за первым, звучало более оскорбительно. Леди Моуберли, любившей мужа с юных лет, сообщили, что сэр Джордж ей изменяет.
— Ну, честно говоря, так и было.
— Истинность оскорбления не имеет значения. Имеет значение цель обоих посланий.