Читаем Тайная история Владимира Набокова полностью

Книга Карского «История тайного государства» вышла в конце 1944 года, вызвав огромный интерес в США. Сознавая свое предназначение – рассказать о том, чему он был свидетелем, – автор уже понимал: чтобы изменить ход истории, этого недостаточно. В своей книге он приводит разговор с еврейским старейшиной из варшавского гетто. Гитлер, говорит тот, конечно, потерпит поражение, и Польша возродится из пепла. Вот только польские евреи к тому времени перестанут существовать. «Бесполезно рассказывать вам все это, – вздыхает старик. – Со стороны этого никому не понять. Вы не понимаете. Даже я не понимаю, ибо мой народ гибнет, а я живу».

10

Той весной мертвецы варшавского гетто не давали Набокову покоя. Его мнение о необходимости уничтожить всех немцев, высказанное в письме к Уилсону несколько лет назад, нисколько не изменилось. В 1944 году Набоков отклонил предложение миссис Хоуп, председателя Браунинговского общества, выступить с докладом, и развернуто ответил на приложенную к ее посланию брошюру, призывавшую относиться к мирным гражданам Германии с пониманием и сочувствием.

Немцев не нужно утешать, писал Набоков, ибо они уже основательно утешились окровавленными вещами, которые украли у варшавских евреев. Не все проблемы можно решить при помощи кастрации или селекции – лучше опустить Германию в хлороформ и забыть о ней. Причем неясно, что именно Набоков имел в виду: страну, культуру или народ.

Всем этим переживаниям Набоков давал выход в творчестве. В коротком рассказе, первоначально названном «Двуличный разговор», рассказчика, писателя русского зарубежья, постоянно путают с однофамильцем, реакционером и антисемитом. Несколько десятилетий назад тот не вернул в библиотеку экземпляр «Протоколов сионских мудрецов», а виноватым делают повествователя. Из-за постыдных выходок однофамильца у рассказчика возникают проблемы с пересечением границ, а провокационные книги рассказчика в свою очередь портят репутацию двойнику – того дважды арестовывают немцы.

В Бостоне во время войны рассказчик по ошибке принимает предназначенное не ему приглашение на вечеринку, где – чему читатель уже не удивляется – собрались консерваторы-германофилы, хулящие «бурное семитское воображение, завладевшее американской прессой», и «придуманные евреями» зверства. Набоков, по словам Бойда, блестяще пародирует «бойкие и витиеватые разглагольствования о том, что фашизм – это заговор зловредных чужеземцев против милых и культурных немцев; слепоту русского реакционера, воспевающего Сталина как новый символ давно утраченного патриотизма». Рассказчик поначалу не хочет брать слово, потому что от волнения говорит бессвязно и заикается. Но все-таки отваживается выступить, а затем эффектно удалиться – к несчастью, с чужим пальто.

«Двуличный разговор» был написан весной 1945 года. Американские войска двигались по территории Германии, натыкаясь по пути на лагеря смерти, в том числе Бухенвальд. В газетных статьях тех дней рассказывается, как американские солдаты силой пригоняли в лагерь мирное население близлежащего Веймара, чтобы люди своими глазами увидели крематорий, трупы, свидетельства медицинских экспериментов по заражению детей тифом, камеру пыток, виселицу и полумертвых выживших.

Освободившие Освенцим советские солдаты обнаружили, что при отступлении немцы уничтожили на территории лагеря многие здания. Однако было найдено свыше миллиона костюмов и платьев – одежды, которую, как и писал Набоков миссис Хоуп, намеревались отправить в немецкие города в качестве помощи населению.

Впрочем, депортированным из Дранси мало что разрешали брать с собой в дорогу на восток. Поэтому когда в январе 1945 года советские войска добрались наконец до Польши, на территории Освенцима могло не остаться ни пиджака, ни кольца, ни иного следа, по которому можно было бы опознать Илью Фондаминского или Макса Берльштайна.

Освенцим был самым крупным из лагерей уничтожения. Здесь приняли смерть почти миллион евреев и сотни тысяч поляков, цыган и советских военнопленных. Из Европы рекой текли подробности геноцида. Сообщения о мертвых – любимых, ненавидимых и забытых – призрачной паутиной окутывали живых. Бывший ученик Набокова поэт Михаил Горлин погиб в Освенциме на лагерной шахте. Его жена, поэтесса, над чьими стихами Набоков потешался в Берлине, тоже погибла. («Раиса Блох, – напишет он впоследствии, – я был с ней невыносим».) Когда она пыталась перейти границу Швейцарии, ее задержали как еврейку и выдали нацистам, а те отправили ее в Дранси.

По дороге на восток Раиса написала записку и незаметно выбросила ее из окна вагона. Но ответа не дождалась. Для последних «люблю» и «прости» было уже слишком поздно. Нежность и низость, широкие жесты и подлые поступки – отныне все досталось вечности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коннектом. Как мозг делает нас тем, что мы есть
Коннектом. Как мозг делает нас тем, что мы есть

Что такое человек? Какую роль в формировании личности играют гены, а какую – процессы, происходящие в нашем мозге? Сегодня ученые считают, что личность и интеллект определяются коннектомом, совокупностью связей между нейронами. Описание коннектома человека – невероятно сложная задача, ее решение станет не менее важным этапом в развитии науки, чем расшифровка генома, недаром в 2009 году Национальный институт здоровья США запустил специальный проект – «Коннектом человека», в котором сегодня участвуют уже ученые многих стран.В своей книге Себастьян Сеунг, известный американский ученый, профессор компьютерной нейробиологии Массачусетского технологического института, рассказывает о самых последних результатах, полученных на пути изучения коннектома человека, и о том, зачем нам это все нужно.

Себастьян Сеунг

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература