Читаем Тайная вампирша полностью

С одной стороны от неё выделялся отель с большим сфинксом около входа. В глазах сфинкса светились лазеры. Сам отель напоминал по строению пирамиду. С другой стороны дороги была видна гостиница на колёсах, на которой висела табличка: 17$ за одну ночь.

– Вот он, Ночной Мир, – произнесла Пенни, иронично улыбнувшись и ощутив себя взрослее.

– Ага, но лишь для туристов, – отозвалась Эшли. – Но бизнес это нормальный и тебе можно войти в долю. Но лучше я покажу тебе настоящий Ночной Мир. Для начала мы навестим моих кузенов.

Пенни решила не сообщать Эшли о своём не желании знакомиться с Ночным Миром в её обществе. Что-то в её поведении стало бесить Пенни. Эшли вела себя так, словно назначила ей свидание, а не сопровождала в изгнание.

Но она единственная, кого я знаю тут, – подумала Пенни, чувствуя предательские спазмы в животе. – И у меня ничего нет, даже 17$ за ночь в этой хибаре на колёсах.

В этой ситуации было кое-что похуже. Пенни изголодалась и начинала чувствовать нехватку кислорода, но не хотела нападать на кого-либо среди улицы, потому что перестала быть тем ужасным и бездумным животным, набросившимся минувшей ночью на случайную прохожую.

– Приехали, милочка, – объявила Эшли.

Они въехали на боковую улицу, мрачную и не очень людную, нежели Стрип. Эшли вела авто по переулку.

– Ну, давай глянем, дома они или нет.

С обеих сторон узковатой улицы располагались высокие здания, построенные из железобетонных блоков. На фоне вечернего неба выделялись линии электропередач. Эшли постучала в дверь одного такого блока. С наружной стороны двери не имелось ручки или любой надписи, или иного символа, лишь граффити с изображением тёмного цветка.

Пенни глядела на авто и старалась держать под контролем своё дыхание: вдох-выдох, не спеша и глубоко. Всё хорошо, пока может дышать.

Входная дверь открылась и Эшли заглянула внутрь.

– Это Пенни, – сказала она, обнимая её за талию.

Комната, куда девушки зашли, походила на магазин, в котором продаются всякие травы, свечи да кристаллы. И куча других странных вещей, назначения которых Пенни понятия не имела.

– Это мои кузены. Блейк и Теодор.

Блейк был поразительно красивым парнем с шевелюрой чёрных слегка волнистых волос, а Теодор – худощавый блондин. Оба они стали расплываться перед её взором.

– Здравствуй.

Пенни проговорила такое длинное приветствие, которое сумела из себя выдавить.

– Эшли, что с ней? Она плоха. Что ты сделала с ней? – Узкие зелёные глаза Теодора глядели на Пенни сострадательно.

– Ничего такого, – ответила Эшли, своим видом выражая искреннее удивление, будто лишь сейчас заметила, что с Пенни что-то не так. Пенни поняла, что она из тех, кого не интересуют окружающие. – Она, наверное, проголодалась. Сейчас пойдём и насытимся…

– Нет уж, не тут. Помимо прочего, она не сможет, – сказал Теодор. – Иди сюда, Пенни. Сегодня я стану твоим донором.

Он взял Пенни за локоть и повёл в соседнее помещение. Пенни уложили на диван. Она потеряла способность думать, в её груди болело и слово насытиться заставило клыки стать больше.

Я должна… Мне надо….

Пенни не знала, что делать. Напротив стояло зеркало и она видела в нём своё отражение: серебристое сияние глаз и острые хищные клыки. Она не хотела быть животным, не хотела вгрызаться клыками в горло Теодора. Не могла спросить, не выдав саму себя как новообращённая вампирша. Пенни знобило и она боялась шелохнуться.

Глава 15

– Приступай, всё хорошо, – сказал Теодор. Он выглядел, как ровесник Пенни, только нежное участие и внимательный взор делали его солиднее. – Сядь так.

Он усадил Пенни на диване и протянул ей свою руку. Пенни посмотрела на его запястье и до неё дошло. Джей давала ей свою кровь из руки.

Вот, значит, как это нужно делать.

Цивилизованно, по-приятельски. Она рассмотрела голубые вены, которые бились под его кожей. Такое зрелище разрушило оставшиеся сомнения. Пенни возобладал инстинкт и она взяла руку Теодора. Последним она запомнила сладкий вкус крови во рту.

Настолько тёплая и солёно-сладковатая кровь.

Жизнь для вампира. Боль отошла. Стало настолько замечательно, что Пенни захотела разрыдаться.

Неудивительно, что все вампиры презирают смертных, – подумала она. – Людям не надо охотиться в надежде заполучить эту чудесную жидкость, в них она течёт полно.

Пенни неожиданно вспомнила. Теодор же не смертный, он колдун. Странно, ведь вкус его крови один в один как у людей. Пенни ощутила это всем своим существом.

Выходит, колдуны – смертные, только наделены особыми способностями, – размышляла Пенни. – Интересненько.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика