Читаем Тайная жена, или Право новогодней ночи полностью

И дракон отправился с площади. Я с тоской посмотрела на лестницу, ведущую к замку (мне предлагалось топать в совершенно ином направлении), а потом украдкой подключилась к паучку. Он уже занял свой наблюдательный пост на плече Орланда. Хорошо, что хоть что-то в моих приключениях стабильно – бесперебойно работающая техника.

– Откуда ты знаешь бастарда?

Грозный вопрос прозвучал до того внезапно, что я чуть не споткнулась на ровном месте.

– А это вы сейчас о ком?

– О полукровке, с которым ты прилетела.

В голосе мужчины было столько злости, что меня пробил озноб. Заодно вспомнились слова Орланда о «гадюшнике», который нас ждет в Грозовом перевале. Значит, я все правильно сделала, решив остаться в стороне и представиться залетной гномкой, которая не в теме местной борьбы за власть. Так у меня будет больше пространства для маневра, Орланд не будет отвлекаться на мою защиту, а големчики помогут собрать информацию. Одна загвоздка – Грозокрылый был со мной не согласен.

Орланда взбесило мое решение. Я поняла это по его взгляду. Наверняка дракон придумает, как донести до меня свое недовольство. Но это потом, сейчас следовало уделить внимание другому недовольному.

– А вы не ошибаетесь? Разве полукровки могут трансформироваться? Драконы – магическая раса Архонта. Каждому гному известно, что скрещиваются они только с себе подобными, оттого и смогли сохранить и древнюю магию, и силу, и мудрость, и…

– Достаточно. Откуда ты знаешь Орланда?! – Дракон буквально выплюнул имя Грозокрылого.

– Да я его вообще не знаю. Так, повстречались волей случая. – Я равнодушно пожала плечами, старательно рассматривая носки ботинок, а сама при этом пристально следила за реакцией дракона глазами паучка, сидящего на моем плече.

Еще с десяток таких соглядатаев ждали своего выхода в моей сумке. Магия в Архонте была, бесспорно, великой силой, но даже здесь всем рулила информация.

– Артефактор, говоришь… – уже не так зло произнес дракон.

– Не просто мастер, а представитель всех гномов! – важно проговорила я, вскинув голову. Больше я не изображала стеснение. – Я привезла с собой образцы артефактов, которые мой народ готов предложить драконам.

– Все драконы владеют магией.

– И это чудесно. Но разве вам хочется использовать магию для бытовых мелочей? Зачем распыляться на ерунду, когда драконья магия предназначена для более великих свершений?

– Посмотрим. Иди за мной.

Пока мы летели к драконьему городу, Орланд успел мне рассказать о его планировке. Грозовой перевал разделялся на две части ущельем. Замок лорда Шторма находился на левой стороне, здесь же располагались дома драконов, приближенных к вожаку стаи. Простые драконы селились через ущелье.

Я думала, что лорд Хакс поведет меня к мосту, связывающему две площади, но он неожиданно двинулся вверх по улице, бросая на ходу короткие, рубленые фразы:

– Учти, иноземцев держат на виду. По городу бродить не разрешают.

Я мысленно хмыкнула, прекрасно зная, как смогу решить эту проблему, даже не выходя из своей комнаты. Мне бы только до кровати добраться, а там я смогу устроить себе «экскурсию на диване». Главное – понять, как в здешних краях обстоит дело с магической защитой. Терять големчиков я не собиралась, каждый микробот, созданный моими руками, был для меня как родной питомец.

Пока же я с недоумением рассматривала однотипные дома из невзрачного серого камня. Высокие, нередко двухэтажные, но такие скучные… Единственным украшением драконьих домов были железные шпили на куполообразных крышах.

– А зачем?..

– Я провожатый, а не рассказчик. Вот. Стой. – Мужчина остановился перед таким же безликим серым зданием, как и десяток других, мимо которых мы уже прошли. – Здесь поселишься. Скажешь, лорд Шторм приказал выделить комнату.

И лорд Хакс развернулся и быстрым шагом отправился в обратный путь. Складывалось впечатление, что он торопился вернуться в замок. Но зачем? Не хотел оставлять лорда Шторма наедине с сыном?

* * *

Лорд Хакс привел меня не в гостиницу. Осознание этого пришло во время знакомства с драконьей леди, открывшей мне входную дверь и принявшей меня за служанку по объявлению.

– Гномка? – Дама с недоумением меня осмотрела, а потом сморщила нос. – Гномов в моем доме еще не было. Заходи.

И не успела я переступить порог, как мне тут же огласили список еженедельных дел и ежедневных работ, с которыми я обязана буду справляться, раз уж откликнулась на зов и подписала договор о найме. Вот тут-то мне и пришлось разочаровать благородную драконицу, объяснив, что меня к ней на постой определил лорд Хакс.

– Да как он мог?!

Солидная леди, которая, будь она человеком, сошла бы за даму лет сорока, мгновенно превратилась в разъяренную фурию.

– Мой дом не ночлежка для гномов!

– С удовольствием переберусь в ночлежку, если вы подскажете, где мне ее найти, – миролюбиво предложила я. – Возможно, лорд Хакс что-то не так понял.

– Да это он назло мне устроил. Не простил, что я поддержала на слете клана… А впрочем, это не твое дело, гномка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огни Литгорода. Лучшее романтическое фэнтези

Похожие книги