После того как Франческа начала вставать с кровати, она не без труда доковыляла в одну из башен и велела разобрать участок стены, в котором обнаружился скелет женщины в старинном белом платье. Останки похоронили рядом с могилой графа Уордена, на кладбище перед церковью. Все думали, что Белая леди окончательно исчезла, но она вернулась.
В конце марта, когда на деревьях парка появились листья, а из-под земли показалась трава, слуги начали частенько замечать стройную девушку в белом длинном платье, сидящую по ночам на бортике огромного фонтана или гуляющую меж деревьев. Но всякий раз она исчезала из вида, стоило лишь окликнуть ее, а много ли желающих гоняться за призраками?
Запах ранней весны, опьяняющий, кружащий голову, внушающий надежды на чудеса, постепенно проникал во все уголки Райли, но ничего не происходило. Лишь оглушительно пели соловьи да все раньше наступали рассветы.
В этом мире все напоминало о Франческе. Даже собственное отражение Дика – седые виски и отдельные серебряные нити среди светло-русых волос… расплата за то, что поднял руку на женщину, которую должен был беречь.
Он хотел ее забыть, но не мог.
Он пытался простить, но не мог.
Он пытался понять, но не находил ни единого объяснения.
Один раз он собрался поехать в Райли, чтобы спросить… просто спросить – как так получилось, что многие были в курсе секретов леди Кавендиш, а он, Ричард, – тот, кто хотел назвать ее своей женой, – узнал обо всем лишь тогда, когда стало слишком поздно. Но он не смог. Он не понимал, как теперь к ней относиться. Не понимал, какая она на самом деле.
Джеймс? Джейн? Фрэнни?
Дик прокручивал в голове их встречи: ссоры с Джеймсом, свидания с Фрэнни – и понимал, что между ними скопилось слишком много лжи и слишком мало правды. Смысл ее действий, поступков, слов являлся тайной, разгадывать которую у Ричарда не было сил. Изменчивость Франчески, та самая, что когда-то привлекала его, теперь казалась следствием тяжелого душевного заболевания. Возможно, именно этим объяснялись все странности. Думать о таком не хотелось, но факты говорили сами за себя.
Он пытался забыться в работе. И даже как будто преуспел в этом. Но весна… весна принесла мучительные кошмары. Весна принесла беспокойные мысли. Весна заставила очнуться от летаргии.
И однажды в дверь его квартиры постучали. Ричард открыл. Перед ним стоял мистер Стрикленд, и вид у него был самый что ни на есть решительный.
– Мне нужно с вами поговорить, – заявил управляющий графа Сеймурского. – Наедине.
Дик посторонился, пропуская гостя.
Зайдя в гостиную, они плотно прикрыли за собой дверь и расселись в кресла. Стрикленд тут же вытащил трубку и принялся ее набивать.
– Мистер Кавендиш, у меня есть для вас две новости. Одна плохая, другая хорошая. С какой лучше начать? – спросил он, закуривая.
– С хорошей.
– Франческа все еще ждет вас, – произнес Стрикленд, пуская к потолку дымное облачко.
– А какая плохая?
– Вы осёл, раз до сих пор не приехали к ней в Райли. Знаете, мистер Кавендиш… я могу быть с вами откровенен?
– Да, мистер Стрикленд.
– Такие женщины, как Джейн или Франческа… они другие. Пусть звучит слишком смело, но они ничем не уступают нам самим. Они умеют принимать решения и нести за них ответственность. И, чтобы связать судьбу с такой женщиной, нужно огромное мужество. Потому что нельзя сказать со всей определенностью, кто в вашем доме будет хозяином. Может, вы, а может, нет, если вам не хватит силы духа. Думаю, этого вы сейчас и опасаетесь. А еще, возможно, вы сомневаетесь в ее душевном здоровье. Вы ошибаетесь. Смею вас заверить, леди Кавендиш не более сумасшедшая, чем вы или я. Вам обоим просто нужно поговорить… Сейчас я лишь хочу сказать одну простую вещь… скорее даже поделиться наблюдением. – Стрикленд затянулся, посидел, прикрыв глаза, а потом продолжил: – До той злосчастной дуэли у вас были друг и невеста. После дуэли вы отказались от них обоих вместо того, чтобы обоих сохранить. И, к слову, вы даже не поинтересовались, почему леди Франческа так с вами поступила. Потому что боитесь ответа. Но я пришел, чтобы дать вам его, хотите вы или нет. Леди Кавендиш пожертвовала вашей любовью во имя долга перед своим родом.
И пожертвовала своей жизнью, чтобы избавить вас от проклятия… Да-да, мистер Кавендиш. – Графский управляющий внимательно посмотрел на ошарашенного известием Ричарда. – Вы точно такой же потомок старого Томаса, как и леди Кавендиш… И, приняв титул восьмого графа Сеймурского, могли столкнуться с очень неприятными последствиями. Вы хорошо меня понимаете?
В конце парка, совсем рядом с эспланадой, звенел огромный фонтан, на мраморном бортике которого сидела девушка в белом платье, больше похожем на нижнюю рубашку или… саван. Увидев ее, Дик вспомнил, что все это уже было с ним три года назад.
Изящная «статуя» повернула голову и посмотрела на припозднившегося гостя. В ее темных глазах отразилась луна.
– Ричард… – шепнула девушка тихо.
– Фрэн… – Он осторожно шагнул в ее сторону. – Фрэн… Прости меня.