Читаем Тайная жизнь Джейн. Дуэль полностью

– Все верно. Леди Франческа Гвиневра Кавендиш к вашим услугам, мистер Делрой, – сказала она, чеканя каждое слово. – И я требую, чтобы вы объяснили мне, в какие игры играли за моей спиной и с какой целью это делали.

Глава 14

Расследование Джейн Вульф

Весь Тингейм возбужденно обсуждал новую жительницу городка и ее злоключения. Миссис Мак-Кинли, овдовев, приехала из Дал Риада к своей одинокой кузине. И что же? Оказалось, что мисс Коупленд скончалась буквально за месяц до приезда родственницы.

По счастью, на убогий домишко покойной пока никто не претендовал, и констебль, убедившись, что Джейн Мак-Кинли действительно та, за кого себя выдает, позволил ей там поселиться. Вдова оказалась деловитой женщиной сорока с лишним лет. Очень простой и доброжелательной. Несмотря на то что побывала замужем за выходцем из Дал Риада, сама она родилась в Норгейте, а значит, при соответствующем поведении и образе жизни могла считаться вполне респектабельной. На новом месте миссис Мак-Кинли весьма преуспела, очаровав практически всех тингеймцев, с которыми ей довелось общаться.

Городские сплетницы узнали от нее немало интересного о том, как живут жители севера Альбии, а еще она рассказывала захватывающие подробности о детстве и характере почившей мисс Коупленд, имевшей репутацию нелюдимой старой девы со странностями.

Владелица пекарни получила от Джейн рецепт восхитительно вкусных коричных кексов.

Местный викарий и его сестра были очарованы новой прихожанкой, ведь та с готовностью согласилась принять участие в грядущей благотворительной ярмарке. Ко всему прочему миссис Мак-Кинли оказалась изрядной рукодельницей. Она превосходно умела шить и, что куда интересней, вязала крючком тонкие кружевные воротнички невероятной красоты. Почти мгновенно у нее появились первые заказчицы. Завидев кружева на платьях новой жительницы Тингейма, местные модницы захотели себе такие же. Не прошло и пяти дней, как миссис Мак-Кинли вошла в моду. Ее привечали даже состоятельные горожане. И конечно, в кофейне «Садбери», куда по вечерам заявлялись жители Тингейма из числа тех, что попроще, каждый был рад пообщаться с этой интересной женщиной.

В маленьких городках развлечений немного. А уж долгими осенними вечерами и вовсе нет ничего лучше, чем зайти в кафе, выпить чаю и обсудить со знакомыми последние новости. Мистер Спенсер, дворецкий из замка Райли, тоже не чурался такого нехитрого досуга. Довольно часто он приезжал в Тингейм. Официально причины назывались разные, но злые языки не забывали упомянуть, будто в такие дни Спенсер заходит на чай к миссис Коул, вдове владельца галантерейного магазина. Однако ни в чем предосудительном эти двое замечены до сих пор не были – никто не запрещает в урочное время наносить визиты знакомым.

В день очередного визита дворецкого в Тингейм в «Садбери» явилась и миссис Мак-Кинли. Стоило ей перешагнуть порог, как местные доброхоты тотчас примчались знакомить ее с мистером Спенсером – буквально накануне Джейн упомянула, что мечтает посмотреть замок и пообщаться с легендарным графским садовником, создавшим знаменитый сорт роз с названием «Герб Альбии».

Несколько очаровательных улыбок, комплиментов, море внимания и почтения, после чего высокомерный дворецкий растаял и лично предложил провести экскурсию по замку, познакомить миссис Мак-Кинли с садовником и даже рассказать некоторые местные легенды. Он, правда, посетовал, что поздней осенью Райли не так прекрасен, как весной или летом, но Джейн была в таком восторге от его великодушного приглашения, что это сняло все возражения.

На следующий же день миссис Мак-Кинли представили мистеру Хилли, графскому садовнику. Разговор о цветах слегка затянулся, и бедному мистеру Спенсеру пришлось ретироваться, отговорившись срочными делами, а старик, заполучив благодарную слушательницу, пригласил ее на чай в свой крохотный домик. Мистеру Хилли на вид было около восьмидесяти лет – тот самый возраст, когда можно приглашать на чай любых женщин, не подвергая ни малейшей опасности их репутацию.

В гостиной крохотного домика оказалось тепло и уютно. Весело потрескивал уголь в камине, и даже серая хмарь за окном не навевала тягостного уныния, столь привычного поздней осенью и зимой. Миссис Мак-Кинли, восседая на незатейливом деревянном стуле, пила дешевый чай со свежим деревенским молоком и слушала рассказы садовника, одной-двумя репликами направляя их в нужное русло. Старик радовался вниманию и охотно говорил на любые темы.

От цветоводства они постепенно перешли к маленькой леди Кавендиш, погибшей в юном возрасте, и ее любимым водяным лилиям, затем мистер Хилли вспомнил о визите Ричарда Кавендиша и его расспросах, а там добрались и до трагедии с графской семьей.

– И что же, виновника так и не нашли? – спросила Джейн, беря с блюдца крохотное печенье.

Перейти на страницу:

Похожие книги