Читаем Тайная жизнь Джейн. Призрак полностью

Расплатившись и оставив хорошие чаевые, Ричард направился к местному поверенному, благо таковой в Тингейме был всего один. Мистер Элвин Мэтьюс жил и принимал посетителей в небольшом двухэтажном доме в пяти минутах ходьбы от кофейни. Контора занимала часть первого этажа и имела отдельный выход. Было здесь довольно темно, пахло старыми книгами и пылью. Хозяин помещения, полный седеющий мужчина лет пятидесяти с небольшим, восседал за длинным письменным столом, загроможденным ворохом документов, и что-то диктовал помощнику за конторкой напротив. Перо громко скрипело, выводя буквы. Услышав шорох открывающейся двери, мистер Мэтьюс с некоторым удивлением посмотрел на посетителей.

– Добрый день, господа! – сказал он, поднимаясь из-за стола и делая помощнику знак прервать работу.

– Меня зовут Кавендиш. Ричард Кавендиш. Я здесь по поручению мистера Делроя, представляющего интересы графа Сеймурского, – сообщил Дик.

– Кавендиш? – переспросил поверенный.

Ричард кивнул.

– Очень дальний родственник.

– Так чем я могу быть полезен вам и мистеру Делрою? – поинтересовался мистер Мэтьюс, возвращаясь за свой стол.

Помощник поверенного, молодой парень, очень похожий на своего начальника, принес гостям стулья.

– Меня интересуют события, случившиеся в городе тринадцатого апреля этого года. Любые. Все, что вы сможете восстановить. В отличие от обычных обывателей люди вашей профессии ведут записи. Возможно, опираясь на них, вы сделаете то, чего не смогли прочие жители Тингейма?

– Вы переоцениваете мои возможности. – Мэтьюс вздохнул. – Я действительно делаю записи, но они касаются моих клиентов, и только. А это сугубо конфиденциальные сведения.

– Но, посмотрев свой ежедневник, вы можете вспомнить, что произошло в городе в тот день, а те события в свою очередь подстегнут память о дальнейшем. За помощь граф обещал вознаграждение. Если сведения нам помогут, смело рассчитывайте на… – Ричард на мгновение задумался, прикидывая обычные гонорары провинциальных юристов, – на двадцать кингов.

– Хорошо, – сдался Мэтьюс. – Однако сомневаюсь, что сумею помочь. – Он вытащил из горы бумаг большую книгу для записей, полистал ее немного, задумался, потом сообщил: – Пусто. – Захлопнул свой ежедневник и сурово посмотрел куда-то Дику за спину – судя по всему, в этот момент его интересовал Колин. – Тринадцатого апреля ко мне никто не приходил.

– Должно быть, жизнь поверенного в небольшом городе небогата событиями…

Услышав голос камердинера, Ричард с удивлением обернулся. Колин очень пристально смотрел на мистера Мэтьюса, и под этим взглядом поверенный поник и даже слегка вжал голову в плечи, словно застигнутый в чем-то неблаговидном.

– Совершенно верно, сэр, а вы…

– Я сопровождаю мистера Кавендиша, – ответил на его вопрос Колин.

Дик был озадачен. Судя по всему, камердинер решил оставить в секрете свой статус, а значит, Мэтьюс его чем-то заинтересовал или насторожил. Не желая мешать более опытному в таких делах слуге, Ричард молчал, позволяя тому перехватить инициативу.

– Так вы говорите, тринадцатого числа у вас не было никаких посетителей, – повторил Колин. – Я могу взглянуть на ежедневник?

– Ни в коем случае! – Мэтьюс аж покраснел от возмущения. – Я не собираюсь посвящать посторонних в дела моих клиентов!

– Вряд ли нам многое скажут даты с фамилиями. Это ведь только рабочий ежедневник – здесь не может быть лишних подробностей.

– Иногда даже фамилия может навредить. Извините, джентльмены, к сожалению, мне нечем вас порадовать. А теперь, простите, я должен работать. Всего хорошего!

Ричард встал, коротко поклонился и вышел вместе с Колином на улицу, желая как можно быстрее обсудить странное поведение поверенного.

– Думаешь, он врет? – спросил Дик, стоило им отойти подальше от конторы Мэтьюса.

– Несомненно. – Как бы между прочим, слуга посматривал по сторонам, словно чего-то или кого-то опасаясь.

– Почему ты так думаешь?

– Я успел разглядеть дату «тринадцатое апреля» и три строчки. Увы, прочитать их мне не удалось – он слишком быстро захлопнул ежедневник. Но если три строчки есть, значит, что-то происходило, о чем Мэтьюс не пожелал говорить. Теперь осталось понять, как нам узнать его тайну. Я так думаю, помощника мы так просто не подкупим. Скорее всего, это либо племянник, либо сын – слишком уж похож. У меня есть несколько вариантов разной степени авантюрности, но их оставим напоследок. Мы с вами, сэр, очень удачно зашли к мистеру Мэтьюсу. Думаю, он может дать нам зацепку для дальнейшего. Как, вы говорили, зовут полицейского, которого инспектор Стрикленд выделил нам в помощь?

– Берд.

– Возможно, нам понадобится его участие. И еще вопрос – насколько вы доверяете самому инспектору Стрикленду?

– Он полицейский, но при этом давний знакомый сэра Артура. Дядя не стал бы поддерживать отношения с непорядочным человеком. Так что, полагаю, ему можно доверять. Он не станет укрывать преступника, но и невиновного не посадит на скамью подсудимых. А Джеймс невиновен, в этом я не сомневаюсь.

– Очень надеюсь на это, сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги