Громко промяукав: «Посмотрите на это!» – он подпрыгнул на сумочке, а потом подтащил её к ногам мадам. Лапкой потрогал её за щиколотку и замяукал ещё громче. И уголком глаза заметил, как напряглась Зели. Она попятилась ближе к выходу. Коты предупреждающе зашипели.
– Что это? – сказала мадам, наклоняясь и поднимая сумку. Один из конвертов выпал, и листок из него спорхнул на пол. Мадам взяла его.
– Звёздочка в порядке, но её безопасность зависит от вас, – прочитала она. – Кошка будет возвращена вам, если вы выполните эти условия…
Мадам задохнулась.
– Это же требование выкупа! Чья это сумка?
Она заглянула внутрь и достала носовой платок, записную книжку и нарядную визитку. Карточка была окаймлена чёрным, и на одной стороне золотыми буквами был выписан адрес фотостудии Зели.
Лицо мадам Эмеральды потемнело, и она сурово взглянула на Зели.
– Вам придётся дать объяснения, мадемуазель, – проговорила она.
Глава 19
Загнан в угол!
У Зели задрожала нижняя губа. Она в отчаянии переводила взгляд с мадам Эмеральды на кошек, а потом на толпу зрителей, которые уже начали переговариваться и укоризненно качать головами. На балконе кто-то презрительно засвистел.
Если бы я мог сейчас показать, что Пьер тоже в этом участвовал, подумал Макс. Но найти связь между судьёй и похищенными котами было невозможно. Или возможно? У Максимилиана зачесалось в кончике хвоста. Он вспомнил о газетных вырезках с кошками в кармане пиджака Пьера. Это ведь наверняка докажет, что он был заинтересован в кражах?
Максимилиан подпрыгнул и опустился на стул рядом с Пьером. Потом засунул лапу в карман его пиджака и, зацепив когтями газетные фотографии, одним ловким движением вытащил их наружу. Они взлетели в воздух, как конфетти, и упали к ногам мадам Эмеральды.
– Убирайся, крысёныш! – рявкнул Пьер, замахиваясь на Максимилиана.
Мадам смотрела на газетные вырезки.
– Но это же Розочка, – проговорила она, наклоняясь и поднимая фото сиамской кошечки. – А вот Звёздочка, и все остальные, кого похитили. Зачем вам эти фотографии, Пьер?
Зели выступила вперёд.
– Это всё была его идея! – взвизгнула она. – Он уговорил меня, а я не причинила никакого вреда ни одной кошке.
– Неправда! – закричал Пьер. – Это был её план. Вы все сделали её знаменитостью из-за фотографий своих дурацких животных. Они теперь красуются в каждой газете страны. Она разбогатела благодаря вам и вашим избалованным тварям. И заработала бы ещё больше, когда получила бы выкуп!
– И вы не рассказали никому о том, что знали? – возмутилась мадам Эмеральда. – Вы поступили гадко. Эти бедные создания страдали неделями!
– С чего бы он стал говорить кому-то, когда он сам заставлял меня украсть этого идиотского кота мадам Бельфорте? – фыркнула Зели. – Как только он понял, что это я забираю котов, так сразу решил, что с моей помощью избавится от этой глупой женщины на месте главного судьи.
Мадам Бельфорте ахнула, и послышался тихий звон – разбилась чайная чашечка, которую она уронила.
– Пьер! Я думала, что мы друзья.
Пьер повернулся к ней и огрызнулся:
– Вы всегда отличались тупостью, мадам. Как я мог позволить вам испортить наш конкурс своими смехотворными идеями. Концерты на открытом воздухе. Участие официанток! Только представьте, каким посмешищем стала бы Опера Мюзик, если бы «Голосом Парижа» стала эта девица, а не представитель одного из старейших музыкальных семейств Франции?
Он дёрнулся от возмущения и злобно глянул на Майнет, которая выглядывала из-за занавеса вместе с другими участниками конкурса. Максимилиан заметил, как противно усмехнулась Джулиана. Альберт приобнял Майнет за плечи и сурово посмотрел на Пьера. Судья в красном бархатном платье пробормотала:
– Именно.
Максимилиан зашипел. Какой ужасный сноб этот Пьер. Уверен, что это он украл песню Майнет, подумал кот. Она могла бы выступить до Джулианы, если бы он её не задержал…
Мадам Эмеральда услышала всё, что было надо.
– Месье Лаврош, – жёстко проговорила она. – Думаю, самое время пригласить полицию, – потом повернулась к Максимилиану и улыбнулась. – Похоже, ты снова всех спас, Макс. Хотелось бы знать, как тебе это удалось.
«Ну, если бы вы напряглись и изучили кошачий язык…» – промяукал тот, но Оскар придержал его за лапу.
– Твои люди очень умны, мой друг, но не стоит надеяться на чудеса.
Потом Зели и Пьера увели полицейские, а кошки расположились рядом со своими хозяевами. Уличные коты жались с боку сцены, радуясь теплу и уюту на плюшевом ковре. Максимилиан был рад увидеть, что швейцары не стали прогонять их прочь, и что одного за другим их начали подзывать другие зрители.
– Уверен, что дома у нас найдётся местечко ещё для парочки, – говорил один пожилой господин своей мрачной жене, когда Максимилиан проходил мимо. Под их сиденьями примостились черепаховая и рыжая кошечки. В первом ряду одна леди невысокого роста собрала больше котов, чем могло уместиться у неё на коленях. Они все выглядели потрёпанными и неухоженными, уставшими от уличной жизни. Хорошенькая полосатая кошечка со славной мордочкой, но на трёх лапках, уютно устроилась у девушки под локтем.