Лишь бы мне поставить ногу в стремя!..
– Иоганн Вольфганг Гёте (1749–1832), стихотворение «На волю» (1814), пер. с нем. Б. Заходера.Шел летний дождь, и по дороге Я шел с зонтом…
– из песни «Зонтик» (1952) французского шансонье Жоржа Брассанса (1921–1981), пер. с франц. Б. Рысева.Давно уже я привык укладываться рано.
– М. Пруст, первая фраза романа «По направлению к Свану», пер. с франц. Н. Любимова.…и почему-то у меня длиннющие уши…
– Имеется в виду комикс про осла Мео. Подробнее о нем см. в главе 15.Альдо Моро
(1916–1978) – итальянский политик и государственный деятель, 16 марта 1978 г. был похищен «Красными бригадами». Моро, будучи главой правительства и председателем Христианско-демократической партии, содействовал осуществлению «исторического компромисса», предложенного Энрико Берлингуэром после военного переворота в Чили, – то есть совместной работе коммунистов, социалистов и католиков (он именовал это «параллельной конвергенцией») для вывода Италии из политического, социального и экономического кризиса. После похищения Альдо Моро «Красными бригадами» правительство не пошло на переговоры с террористами и оставило Моро без помощи, розыски велись с крупными (намеренными?) просчетами, вследствие чего Моро был убит 9 мая того же года.Самолет свалился в Устике на Сельскохозяйственный банк?
– 27 июня 1980 г. пассажирский самолет, выполнявший рейс Болонья – Палермо, упал в море в районе острова Устика. На борту был 81 человек, все погибли. В январе 2013 года кассационный суд Италии вынес окончательный приговор: самолет был сбит ракетой, скорее всего американской, выпущенной по военному самолету Ливии, а попавшей в гражданский итальянский лайнер. Вторая аллюзия относится к «горячей осени» 1969 года, периоду забастовок и повышенной активности как правых, так и левых сил: 12 декабря 1969 г. был совершен террористический акт в помещении Сельскохозяйственного банка на площади Фонтана в Милане, погибло 16 человек и 88 было ранено. Полиция арестовала анархиста Пьетро Вальпреду, другой подозреваемый в соучастии анархист Джузеппе Пинелли во время допроса выпал (выбросился? был выброшен?) из окна полицейского комиссариата. За это левыми террористами был «казнен» в 1972 г. полицейский комиссар Милана Луиджи Калабрези. Вся история увенчалась арестом и тюремным заключением якобы причастного к этим преступлениям писателя Адриано Софри через четверть века после преступлений – в девяностые годы.…сериалы о семейных дрязгах из жизни техасцев.
– Имеются в виду американские телевизионные сериалы «Даллас» и «Династия».Джон Уэйн
(настоящее имя Марион Роберт Моррисон, 1907–1976) – американский киноактер, особенно прославившийся исполнением ролей ковбоев в голливудских вестернах.Calva sans dire.
– Фонетическая и графическая игра слов: французское Çа va sans dire означает «само собой»; Ямбо говорит: «Кальвадос, само собой».«Что за подлецы мужчины»
– фильм (1932), в котором главную роль сыграл Витторио Де Сика, в будущем известный итальянский кинорежиссер.Морис Декобра
(1885–1973) – автор бульварных романов, в межвоенный период имевший мировой успех. Действие его романа «Мадонна спальных вагонов» (La Madonna des Sleepings, 1927) разворачивается в «Восточном экспрессе».Глава 3. Кому случится, кому сулится твоя невинность
Bonjour monsieur Yambo… pardon, monsieur Bodoni.
– Здравствуйте, месье Ямбо… простите, месье Бодони (франц.).Oui… ohui, houi. Entrez.
– Да… Да-да, входите (франц.).Ты укрываешься, отроковица…
– Винченцо Кардарелли, «Отроковица» (Adolescente, 1958).Venetiis mense Septembri
– Венеция, месяц сентябрь (лат.).Iamblichus de mysteriis Aegyptiorum
– «Ямвлих о египетских тайнах» (лат.).Абрахам Ортелиус
(1527–1598) – фламандский картограф, которого прозвали «Птолемеем XVI века», автор знаменитого атласа «Театр круга земного» (Theatrum orbis terrarum, 1570).tout passe
– всё проходит (франц.).«Корабль дураков»
(Stultifera navis, 1494) – сатирическая поэма немецкого писателя Себастиана Бранта (1458–1521); в начале XVI в. была очень популярна, вышло несколько изданий на разных европейских языках. Упоминаемые далее издания иллюстрированы гравюрами, которые приписываются молодому Альбрехту Дюреру.