Читаем Таинственное происшествие в Стайлз полностью

Finding the case locked, he was obliged to force it, thus betraying his presence.Обнаружив, что папка заперта, преступник вынужден был взломать замок, тем самым выдав свой приход.
For him to take that risk, it must have been something of great importance."Он сильно рисковал, следовательно, улика казалась убийце очень важной.
"But what was it?"- Но что это было?
"Ah!" cried Poirot, with a gesture of anger. "That, I do not know! A document of some kind, without doubt, possibly the scrap of paper Dorcas saw in her hand yesterday afternoon.- Откуда я знаю! - раздраженно воскликнул Пуаро. - Без сомнения, какой-то документ. Может быть, листок, который Доркас видела в руках у миссис Инглторп.
And I-" his anger burst forth freely-"miserable animal that I am!Но я-то хорош! - с настоящим бешенством прокричал Пуаро. - Старый кретин!
I guessed nothing!Ни о чем не подозревал!
I have behaved like an imbecile! I should never have left that case here. I should have carried it away with me. Ah, triple pig!Как последний идиот оставил папку здесь вместо того, чтобы забрать ее с собой!
And now it is gone. It is destroyed-but is it destroyed? Is there not yet a chance-we must leave no stone unturned-"И вот результат - документ украден и уничтожен... хотя, может быть, у нас пока есть шанс... вдруг документ еще цел? Надо перерыть весь дом!
He rushed like a madman from the room, and I followed him as soon as I had sufficiently recovered my wits. But, by the time I had reached the top of the stairs, he was out of sight.Словно безумный, мой друг выскочил из комнаты. Я был слишком потрясен случившимся, и прошло несколько секунд, пока я пришел в себя и бросился вслед за Пуаро, но он уже исчез.
Mary Cavendish was standing where the staircase branched, staring down into the hall in the direction in which he had disappeared.На площадке, от которой лестница разветвлялась на две, стояла миссис Кавендиш и удивленно смотрела вниз.
"What has happened to your extraordinary little friend, Mr. Hastings?- Что стряслось с вашим другом, мистер Хастингс?
He has just rushed past me like a mad bull."Он пронесся мимо меня как сумасшедший.
"He's rather upset about something," I remarked feebly. I really did not know how much Poirot would wish me to disclose.- Он чем-то сильно взволнован, - ответил я уклончиво, поскольку не знал, до какой степени можно было посвящать Мэри в наши дела.
As I saw a faint smile gather on Mrs. Cavendish's expressive mouth, I endeavoured to try and turn the conversation by saying:Заметив легкую усмешку на устах миссис Кавендиш, я попытался перевести разговор на другую тему.
"They haven't met yet, have they?"- Они еще не видели друг друга?
"Who?"- Кто?
"Mr. Inglethorp and Miss Howard."- Мистер Инглторп и Мисс Ховард.
She looked at me in rather a disconcerting manner.Мэри на секунду задумалась и сказала:
"Do you think it would be such a disaster if they did meet?"- А так ли уж плохо, если они встретятся?
"Well, don't you?" I said, rather taken aback.Я даже опешил. - Конечно! Неужели вы сомневаетесь в этом?
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги