– А еще наследство, – задумчиво сказала Салли. – Отец Маккиннона – важная шишка, так она сказала?
– Ну да.
– Возможно, это правда. Возможно, он наследник того, что хочет заполучить Беллман.
–
– Думаю, не лжет, – ответил Джим. – Она же сама ко мне подошла. Зачем ей было это делать, если она хотела что-то скрыть? У нее на уме только одно: чтобы ее ненаглядный был в безопасности. Ради этого она бы и соврала, конечно, но не мне – со мной она говорила, как на духу. Вот зуб даю.
– Гм-м, – протянул Фредерик, потирая подбородок. – Ну что, Локхарт, мир?
– Ладно, – неохотно согласилась Салли. – Но впредь говори мне сразу, если что-то выяснишь. Если бы я знала, что Беллман охотится за вашим Маккинноном, у меня бы был еще один козырь в рукаве для нашей встречи.
– И все равно, я считаю, что это было ужасно глупо, – проворчал Фредерик. – Вот так врываться к нему и…
– Да, но
– Хватит! – воскликнул Джим. – Кто хочет сыру и пикулей? Мистер Уэбстер? Как там твоя кость, Чаклз?
Он почесал Чаке уши, и тот застучал хвостом по полу. Фредерик принес краюху хлеба и сыр, Салли расчистила стол, и не прошло и пары минут, как вся компания уже с аппетитом жевала. Покончив с едой, они составили тарелки на верстак, Джим достал карты, и они сыграли в вист: Салли с Фредом против Джима и Уэбстера. Вскоре они уже хохотали, как в старые добрые дни, еще до того, как Салли уехала в Кембридж, когда их партнерству было без году неделя. До того, как Салли с Фредом начали ссориться. Глядя на них, думал Джим, ни за что не заподозришь, что эти двое по уши влюблены друг в друга… Но не с той безнадежной, роковой одержимостью, с которой Изабель Мередит любит своего фокусника. Именно такой любовь и должна быть: веселой и страстной, игривой, опасной, и чтобы в ней просвечивал острый ум. Они были равными, эти двое, как два тигра. Работая вместе, они могли бы достичь чего угодно! И почему им все время нужно драться?
Глава десятая. Зимний сад
Утром в понедельник Чарльз Бертрам прибыл в ателье сразу с несколькими новостями. У него был друг в «Элиотт и Фрай» (эти фотографы считались в Лондоне самыми модными; они специализировались на портретах состоятельных господ в шикарном антураже), который сообщил, что они только что получили заказ – на фотографии с помолвки Акселя Беллмана и леди Мэри Уитэм.
Фредерик присвистнул.
– Когда? – спросил он.
– Сегодня вечером в доме Уитэмов на Кавендиш-сквер. Подумал, вам может быть интересно. Это будет целая история – знаете, небось, как Элиотт и Фрай работают: ассистент по вспышкам, младший полировщик линз, помощник для перестановки треноги…
– А как зовут твоего друга? Это, часом, не молодой Протероу?
– Да, он. Знаешь его?
– Ага, и он кое-что мне должен. Отличная работа, Чарли. Значит, Беллман собирается жениться? Да еще на этой милой барышне… Черт меня побери!
И, схватив пальто и шляпу, он пулей вылетел из дому.
Одно утро в неделю Салли посвящала «Гарланд и Локхарт», разбирала счета и обсуждала перспективы с Уэбстером и мистером Блейном. Сегодня она надеялась застать там и Фредерика. Блейн вроде бы говорил, что им нужно расширяться, и надеялся на поддержку Фреда.
– Видите ли, мисс Локхарт, я думаю, что нам не помешает нанять еще одного клерка, но вы и сами прекрасно знаете: места маловато. Может быть, для него найдется уголок в новой студии…
– Не найдется, – отрезал Уэбстер. – Я и так уже сомневаюсь, что она достаточно просторна для всех наших нужд.
– Как поживает стройка? – поинтересовалась Салли.
– Иди сама посмотри, – пригласил Уэбстер. – Чарли, ты занят?
Чарльз Бертрам присоединился к ним во дворе за ателье. Новое помещение студии уже почти достроили: крышу покрыли, двое шпаклевщиков трудились над стенами. Окна еще стояли слепые, без стекол.
С трудом пробравшись между досками, стремянками и тачками, освещенные бледным зимним солнцем, они ступили на пол, который только что закончили настилать.
– Как видите, – повел рукой вокруг Уэбстер, – не совсем понятно, где разместить подвижную камеру. Единственный выход – проложить рельсы дугой, в форме подковы… и естественный свет будет не постоянный, об этом тоже нужно помнить. Другой вариант – затемнить все пространство и пользоваться искусственным освещением. Но эмульсия будет недостаточно чувствительна на той скорости, которой мы хотим добиться…
Чарльз посмотрел на выражение лица Салли и решительно вмешался в разговор.