Женщина, сидевшая за столом, походила на герцогиню, то есть на герцогиню, какой ее представляют себе обыватели. Она была идеальным сценическим воплощением
По левую руку от седой женщины сидел весельчак, небольшого роста и совершенно лысый. Бросив на него один взгляд, больше к нему уже не возвращались.
Возникло некоторое замешательство, а затем герцогиня (настоящая герцогиня) взяла все в свои руки.
– Ужасный шторм, не правда ли, – сказала она приятным голосом и улыбнулась той улыбкой, которая так хорошо служила ей при раздаче бесплатной пищи и на заседаниях различных благотворительных комитетов. – Вы, наверное, так же попали в него, как и мы? Но, все равно, Корсика совершенно роскошное место. Я приехала только вчера утром.
Мужчина с черными волосами встал, и герцогиня с улыбкой благодарности опустилась на его место.
– А мы здесь уже неделю, – заговорила седая женщина.
Мистер Саттерсуэйт был потрясен. Разве мог человек, единожды услышав этот голос, забыть его? Он эхом отразился от каменных стен, полный изящной меланхолии. Мистер Саттерсуэйт был уверен, что она сказала что-то прекрасное, запоминающееся и полное смысла – ведь ее слова шли от самого сердца.
Он шепотом заговорил с мистером Томлисоном.
– Этот человек в очках, мистер Вайз, – он, знаете ли, великий создатель.
– И что же он создает? – спросил мистер Томлисон, судья из Индии на пенсии, смотрел на мистера Вайза с явным неодобрением. – Детей?
– Боже, ну конечно, нет, – ответил мистер Саттерсуэйт, шокированный упоминанием столь низменных вещей в связи с именем мистера Вайза. – Он создает шедевры.
– Думаю, – сказала Наоми, – я, пожалуй, выйду. Здесь что-то слишком жарко.
От звука ее голоса, сильного и хриплого, мистер Саттерсуэйт подпрыгнул. Она, как ему показалось, как слепая, двинулась к выходу, отодвинув мистера Томлисона в сторону. Но около самой двери она столкнулась с мистером Кином, который преградил ей путь.
– Вернитесь и сядьте, – сказал он.
Это прозвучало как приказ, но, к удивлению мистера Саттерсуэйта, девушка, поколебавшись минуту, повиновалась. Она села за противоположный конец стола, как можно дальше от остальных присутствовавших.
Мистер Саттерсуэйт двинулся вперед и буквально схватил режиссера за пуговицу.
– Вы, скорее всего, меня не помните, – сказал он. – Меня зовут Саттерсуэйт.
– Ну конечно! – Длинная худая рука распрямилась и больно вцепилась в руку мистера Саттерсуэйта. – Дорогой мой! Вот уж не ожидал встретить вас здесь. Вы же знакомы с мисс Нанн?
Мистер Саттерсуэйт был вне себя от счастья. Не удивительно, что этот голос показался ему знакомым. Десятки тысяч по всей Англии были влюблены в этот полный эмоций голос. Розина Нанн! Лучшая характерная актриса Англии. Мистер Саттерсуэйт тоже попал под очарование ее личности. Ни одна другая актриса в мире не умела так интерпретировать роль, добираясь до самой сути образа. Он всегда считал ее интеллектуальной актрисой, которая много времени посвящает изучению всей подноготной роли.
То, что он ее не сразу узнал, было вполне объяснимо. Розина Нанн была очень непостоянна в своих вкусах. Двадцать пять лет своей жизни она была блондинкой. Из турне по Штатам вернулась жгучей брюнеткой и стала серьезно увлекаться драматическими ролями. А роль «Французской Маркизы» была, по-видимому, ее последним увлечением.
– Кстати, это мистер Джадд, муж мисс Нанн, – небрежно представил лысого джентльмена мистер Вайз.
Мистер Саттерсуэйт знал, что у Розины Нанн было несколько мужей – мистер Джадд, по-видимому, был последним из них. Он был занят тем, что развертывал сверток, который достал из плетеной корзины, стоявшей рядом с ним.
– Хочешь еще паштета, дорогая? – обратился он к жене. – Мне показалось, что последний бутерброд был слишком тонким.
– Генри всегда предлагает волшебную еду, – протянула ему свою булочку актриса. – Продовольственное снабжение у нас лежит только на нем.
– Кормилец животных, – расхохотался мистер Джадд и похлопал жену по плечу.
– Обращается с ней, как будто она домашнее животное, – меланхоличным голосом прошептал мистер Вайз на ухо мистеру Саттерсуэйту. – Кормит ее прямо с рук. Этих женщин не разберешь.
С помощью мистера Кина, мистер Саттерсуэйт распаковал ланч. Яйца вкрутую, холодная ветчина и сыр грюер были пущены по кругу. Герцогиня и мисс Нанн были, казалось, погружены в серьезную беседу.