Выбравшись из машины, они увидели, что находятся в крохотной деревушке, состоявшей из полудюжины каменных домишек. Ее громкое название было написано буквами высотой в целый фут[67]
.COTI CHIAVERI
– Это ее официальное название, – сказала Наоми, зябко передернув плечами, – но я предпочитаю называть ее Край Света.
Она прошла вперед на несколько шагов, и мистер Саттерсуэйт присоединился к ней. Сейчас они находились уже за домами. Здесь дорога исчезала. Как и сказала Наоми, это был край, конец всего, начало пустоты. Позади них была белая лента дороги, а впереди – ничто. Только далеко-далеко внизу – море…
Мистер Саттерсуэйт глубоко вздохнул.
– Это потрясающее место. Кажется, что здесь может произойти все, что угодно, и встретиться кто угодно…
Он замолчал, потому что увидел сидящего на валуне мужчину с лицом, повернутым в сторону моря. До этого они его не видели, и его появление было похоже на трюк иллюзиониста. Должно быть, он материализовался из окружающего пейзажа.
– Интересно, – начал было мистер Саттерсуэйт…
Но в этот момент неизвестный повернулся, и он узнал его.
– Мистер Кин! Это просто потрясающе! Мисс Карлтон-Смит, позвольте мне представить вам своего друга, мистера Кина. Человек он совершенно необычный. И не думайте спорить, сэр. Вы всегда появляетесь так неожиданно…
Тут он замолчал, почувствовав, что сказал что-то очень важное, но до конца не понял, что же это было.
Наоми пожала руку мистеру Кину в своей обычной резкой манере.
– Мы приехали сюда на пикник, – объяснила она, – но, кажется, что мы очень скоро промерзнем до самых костей.
Мистер Саттерсуэйт почувствовал, что дрожит.
– Может быть, – неуверенно предложил он, – попытаемся найти какое-нибудь укрытие?
– Да уж, это место на укрытие никак не тянет, – согласилась Наоми. – Но увидеть это стоило, правда?
– Конечно. – Мистер Саттерсуэйт повернулся к мистеру Кину. – Мисс Карлтон-Смит называет это место Краем Света – неплохое название, вы согласны?
Мистер Кин несколько раз медленно кивнул головой.
– Да уж – прямо-таки говорящее название. Думаю, что человек может только раз в жизни добраться до такого места – откуда некуда больше идти.
– Что вы имеете в виду? – резко спросила Наоми.
Кин повернулся к ней.
– Мне кажется, что у человека всегда есть какой-то выбор. То ли идти направо, то ли налево. Вперед или назад. А здесь – здесь позади вас дорога, а впереди – ничто.
Наоми внимательно посмотрела на него. Внезапно она задрожала и направилась назад, к остальным членам группы. Мужчины двинулись за нею. Мистер Кин продолжал говорить, но сейчас его тон был обычный, разговорный.
– Эта маленькая машинка ваша, мисс Карлтон-Смит?
– Да, моя.
– Вы сами ездите за рулем? Мне кажется, что у человека должны быть крепкие нервы, чтобы сюда добраться. Эти повороты очень опасны. Малейшая потеря концентрации, отказавшие тормоза – и через край дороги… и вниз, вниз, вниз… Такое может случиться очень легко.
Теперь они присоединились к остальным. Мистер Саттерсуэйт представил своего друга. Вдруг он почувствовал, что кто-то тянет его за рукав. Это была Наоми, которая отвела его в сторону.
– Кто он? – спросила она с яростью.
Мистер Саттерсуэйт посмотрел на нее в изумлении.
– Я не очень хорошо его знаю. То есть я хочу сказать, что знаю его уже несколько лет – мы с ним встречаемся время от времени, но я не могу сказать, что хорошо знаю…
Он замолчал. Он говорил совершенно общие вещи, но девушка, стоявшая рядом с ним, его не слушала. Она стояла, наклонив голову и прижав руки к бедрам.
– Он знает, – сказала она. – Он знает некоторые вещи… Откуда он их знает?
На это мистер Саттерсуэйт ничего не мог ответить. Он просто тупо смотрел на Наоми, не понимая, что с ней происходит.
– Мне страшно, – пробормотала она.
– Вы боитесь мистера Кина?
– Я боюсь его глаз. Он видит, что у вас в душе…
На щеку мистера Саттерсуэйта упало что-то мокрое и холодное. Он поднял лицо и воскликнул с удивлением:
– Да ведь идет снег!
– Хороший же день мы выбрали для пикника… – Наоми с трудом взяла себя в руки.
Что же делать? Все стали что-то предлагать. Снег становился все гуще и валил не переставая. Тут мистер Кин сделал предложение, которое всем понравилось. В конце ряда домов находилось каменное здание небольшой закусочной.
– У вас есть с собой припасы, – сказал мистер Кин, – а они, наверное, смогут приготовить кофе.
Помещение было совсем крохотное и довольно темное, которое освещалось всего одним небольшим окошком, но из его дальнего конца шла волна тепла. Старая корсиканка только что подбросила в огонь новую порцию веток. Они ярко вспыхнули, и вновь прибывшие поняли, что они не одни.
На одном конце пустого деревянного стола сидели трое. Мистеру Саттерсуэйту уже давно казалось, что во всем происходящем есть что-то загадочное, но эти люди, на его взгляд, были абсолютно нереальными.