Читаем Тайны и маски полностью

   - По крайней мере, у нас с ним один враг, - ответила она, продолжая улыбаться. – Если он меня найдёт, я подумаю, как ему помочь, - неожиданно подвела итог своим размышлениям Контессина. – И да, весьма хорош… - мечтательно протянула женщина, прикрыв глаза.

   - А ты хочешь, чтобы нашёл? – негромко уточнил Джулиано, поглаживая подбородок.

      Контессина склонила голову к плечу, ненадолго задумавшись, и коротко ответила:

   - Хочу.

      Сеньор де Россо помолчал, потом напомнил:

   - Там ещё Чезаре где-то, не забывай. Неизвестно, зачем он в Венеции, за Лоренцо приехал, или всё же по твою душу, Тесс. Точнее, за Дамой и архивом, - уточнил Джулиано.

   - С Чезаре как-нибудь разберусь, - женщина отмахнулась. – Не думаю, что он тоже знает, кто украл письма Лукреции, - Контессина усмехнулась.

   - В общем, держи меня в курсе и осторожнее там, сестрёнка, - Джулиано тепло улыбнулся. – Спокойной ночи, Тесс.

   - До встречи, братик, - тем же тоном ответила сеньора де Россо.

      Разорвав связь, Контессина убрала зеркало в тумбочку и легла, уставившись в потолок. Чуть шевельнула ладонью, и по комнате пронёсся ветерок, погасив свечи, лишь в камине рдели угли, наполняя спальню таинственным сумраком. Снова углубившись ненадолго в воспоминания этого вечера, Тесс была уверена, Лоренцо тоже думает о ней, и от этого в груди всё сладко сжималось.

   - Значит, мы скоро увидимся, - прошептала в темноту Контессина довольным голосом и длинно вздохнула.

      Что-то ей подсказывало, кузен Чезаре не из тех, кто отступает перед трудностями, а она ведь так быстро сбежала от него. Сеньора не удержалась от тихого смешка, зевнув и закрыв глаза. Завтрашний день обещал быть не менее интересным, чем прошедший вечер.

      Утро Лоренцо встретил выспавшийся и бодрый, хотя когда открыл глаза, солнце уже поднялось довольно высоко. Часы показывали десять утра, из приоткрытого окна доносился шум просыпающегося города, плеск воды и громкие голоса прохожих. Начинался новый день, и Лоренцо не терпелось приступить к поискам – для начала, выяснить, кому принадлежал тот палаццо, куда уводила магия следилки над таверной. А потом можно заняться и более приятным делом. Тщательно соскребая щетину с подбородка, Лоренцо рассеянно подумал, вспоминала ли его Дама. Усмехнулся своему отражению, сполоснул бритву и смыл остатки пены. Почему-то казалось, что – да, думала и вспоминала.

   - Ну нет, Чезаре, её я тебе точно не отдам, - пробормотал Рен, вытираясь.

      Даже то, что она хотела подставить его, и увела из-под носа вожделенный архив, уже не злило, и если Дама не согласится помочь, он что-нибудь придумает. В конце концов, она не обязана, тем более, после того, что было между ними, ну и, Сеньора успела первой к тайнику Лукреции. А вот предупредить, что Чезаре её ищет, стоило, и лучше предлога для новой встречи не придумаешь.

   - Но сначала – дела, - сказал он своему отражению, поправив манжеты рубашки, и надел простой тёмный камзол и вчерашнюю чёрную маску.

      Так, на всякий случай, если у таинственных преследователей есть его описание. Позавтракал Лоренцо у себя, а потом спустился в общий зал и завернул в коридор, упиравшийся в небольшую пристань – тот самый чёрный вход, который предполагаемые враги оставили без присмотра. Глупо с их стороны. Или они не знали о его наличии?

   - Кто же устраивает слежку, не проверив все возможные пути отхода? – насмешливо пробормотал Лоренцо, выйдя на ступеньки и оглядев неширокий канал.

      Очень кстати мимо проплывал рыбак со свежим уловом, шевелившимся под сетью, и Рен махнул ему рукой.

   - Эй, любезный, не подвезёшь? – громко позвал он и подкинул монету.

   - Как пожелаете, сеньор, - с готовностью отозвался тот, не сводя взгляда с ладони Лоренцо, где скрылся заманчивый кругляшок.

      Через несколько мгновений Кастелли спрыгнул в лодку и вскоре добрался до ближайшей улочки через несколько домов от своей гостиницы, и уже оттуда направился дальше, искать нужного человека. Его информатор, работавший простым сапожником, жил недалеко от моста Риальто, там же находилась и его лавка. Этот сухонький сеньор, выглядевший лет на шестьдесят – причём, так он выглядел последний десяток, что Лоренцо был знаком с ним, - в самом деле мог достать любые сведения в короткие сроки, что полностью устраивало Рена. Спустившись в полуподвал, освещённый парой масляных ламп, он подошёл к прилавку, за которым сидел сапожник.

   - Сеньор Бертони, доброго дня, - вежливо поздоровался Лоренцо и достал из кошелька на поясе несколько золотых. – Мне нужна ваша помощь.

   - Слушаю вас, - невозмутимо кивнул сапожник, бросив на посетителя быстрый взгляд и неуловимым движением смахнув с прилавка деньги.

   - Я бы хотел узнать, кто владелец палаццо на канале Святого Луки, - обозначил свой вопрос Лоренцо. – Там вход только с канала, с маленьким двориком, со стороны, где выход на Большой канал, - уточнил он. – И кто там живёт сейчас.

   - Завтра к вечеру у меня будут нужные сведения, - снова наклонил голову сапожник.

   - Отлично, - не задерживаясь дольше, чем надо, Лоренцо поднялся обратно на улицу и быстрым шагом удалился от лавки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…

Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза