Читаем Тайны лабиринтов времени полностью

Археолог Ю. Шилов писал: «Культуру славян нужно изучать по рисункам в святилищах, где отражены приемы охоты, календари и семейно-родовые отношения, возведенные в закон». Например по надписям на стенах в каменной могиле близ Мелитополя – XII тыс. до н. э. Изучая наскальные надписи, немецкие археологи, с усердием изучавшие древний славянский мир, пришли к мнению, что этот мир был единым: в верованиях – бог солнца объединял славян, проживающих на разных континентах земли; в культуре быта.

Бог солнца един для всех народов, тогда как другие боги древних славян представляли развитую форму верований в зависимости от места проживания. Самые древние надписи на славянском языке найдены в Словении, пещерах Италии, Франции, Северного Причерноморья, Адриатики и расшифрованы благодаря таблицам святилища Эсте. Из этих надписей мы узнаем о быте древних славян и, главное, о речи и письменности славян.


Если тысячи лет назад славяне говорили точно так же, как и мы произносим отдельные фразы и слова, то возникает вопрос: почему даже в латинизированном варианте алфавита Винча те же слова звучат иначе? Такое же расхождение в произношении слов – в этруском варианте словаря, греческом и русском, тогда как фонетическая структура слов одинакова во всех вышеперечисленных языках.

На этот вопрос ответили Кирилл и Мефодий, самые дотошные грамматики нашей цивилизации.

– Все кроется в произношении, – говорили они.

Кирилл и Мефодий нашли буквы в алфавите, которые в разных древнеславянских текстах звучали с разными звуковыми оттенками, со временем эти звуки стали и записываться по-разному. Изучая исследования этих двух истинно гениальных лингвистов, сегодня мы имеем ясное представление о том, как звучал древнеславянский язык, сформировавшийся в эпоху палеолита и перешедший к нам от предшествующей, уже давно погибшей, цивилизации.

По мнению археологов, во времена палеолита на территории Африки, Европы и Азии процветала одна и та же культура с общим языком. Доказательство тому – общие слова в афроевропейской языковой семье древнего мира.

Голландские языковеды, немецкие, французские и славянские приводят многочисленные примеры схожести слов в семитских и славянских языках. Чешский языковед Я. Покорны, занимающийся исследованием ирландского языка, открыл сходство слов североафриканских языков с ирландскими и славянскими. Примеров достаточно много: Загора – город в Марокко; Голан – в Сирии; гора Табор – в Израиле, на которую накануне казни Иисус Христос привел трех своих учеников; река Дора – в Марокко; Березина – город в Алжире; гора Гариан – в Ливане; гора Небо – в Палестине; Дебра-Табор – город в Эфиопии; гора Белайа – в Эфиопии и др.

Находки археологов – это кремневые рудники среднего каменного века в Европе, в которых обнаружены склады кремневого оружия и инструментов. Возникает вопрос, на каком же языке говорили продавцы и покупатели кремневых изделий? Быть может, на санскрите, языке «Вед» – первой книги нашей цивилизации? Индийский профессор И. Ц. Шарда, занимающийся изучением санскрита, считает, что алфавит Винча является родоначальным для санскрита, как и для всех языков мира. Языки не формировались отдельно друг от друга, а копировались с основополагающего языка, а древнее алфавита Винча пока ничего не найдено. Профессор Шарда утверждает, что протославянский язык очень близок к индийским языкам, в них до двадцати процентов родственных слов. Сходство языков – не только в словарном запасе, но и в морфологии. Профессор отмечает, что в славянском языке много санскритских слов, которых сегодня нет в индийских языках, но они там были еще 7000 лет назад.

Этруский язык дает ключ к пониманию этого народа. Этнографы Ю. И. Венелин, А. Д. Чертков и М. Бор провели исследования, сравнив этруский язык со славянским и протославянским. Характер морфологии говорит, что они родственны.

Кирилл и Мефодий, определяя структуру протославянского языка, говорят, что он отличался диалектами, и именно из-за них произошло разделение единого языка. Диалекты усиливались и видоизменялись под воздействием войн, миграций и изменений климата, которые приводили к перемене быта, смешиванию – дабы выжить, с соседними племенами, что вело к видоизменению первого языка человечества.

Культура боевых топоров в конце III тысячелетия до н. э. пришла из причерноморских степей, ее еще называют материальной культурой шнуровой керамики, она возникла в начале индоевропейского периода развития цивилизации. Именно тогда происходит переселение людей с Северного Причерноморья в Европу. Водные пути в древности были самыми удобными, так что ученые находят следы славян от Балтийского моря до древней Арморики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза