Читаем Тайны лабиринтов времени полностью

Причины крылись в великом Риме. Нужно сказать, что римляне, уничтожая наследия кельтов, переписывали историю не только государств, но и историю культуры завоеванных ими стран. Переписанная история стран, покоренных Римской империей, больше не пересматривалась официально, и это счастье, что святилище под деревней Винча не обнаружили вездесущие жрецы Рима, иначе мы бы никогда не узнали о древнем алфавите славян.

Теперь настало время рассказать о Кирилле и Мефодии. Кирилл был высокопоставленным чиновником в Византийской империи, другом императора и самым талантливым дипломатом империи. Кирилл не мог, даже если бы и захотел, сделать ни единого шага без разрешения императора. Он вел переговоры с вождями воинственно настроенных племен и государств от имени императора Византии. Передать алфавит на Русь самостоятельно, без одобрения, или прямого приказа императора он не смог бы, не имел такого права.

Рим, стремясь объединить под своим руководством как можно большее число государств, использовал разнообразнейшие методы подчинения; одно из них – это латинизированный алфавит. Чехи, поляки, македонцы являются ярким примером такого подчинения. Европейские государства были латинизированы и приведены к подчинению единой церковной власти, а во главе церкви стоял папа римский. В этой победе Рима – огромная заслуга гениального дипломата Кирилла.

Мефодий же, командующий римскими легионами, оккупировавшими Македонию – генерал и вояка, был прямолинеен и не очень хорошо образован (по сравнении с родным братом Кириллом). Генералом Мефодий стал благодаря протекции брата и его влиянию на императора. Под воздействием своего брата Мефодий занимался самообразованием и благодаря своей целеустремленности и трудолюбию стал прекрасным помощником Кириллу в изучении и понимании древнего славянского языка.


История совершенствования славянского языка, очищенного от латинского налета, началась на территории Моравии. Здесь в середине IX века сложилась ситуация, когда епископы из Германии, получая поддержку немецких феодалов, проводили агрессивную политику, а местный князь захотел избавиться от их влияния. Князем Ростиславом была найдена причина, по которой без обострения агрессии можно было удалить представителей Рима из княжества: его епископами проповеди читались только на латыни, недоступной людям Моравии. Местный князь Моравии знал, что византийская церковь разрешает вести службы на родном языке и захотел, чтобы его народ был ознакомлен с христианским вероисповеданием на доступном их пониманию языке. Затем князь написал письмо императору в Византию с просьбой отправить к нему в княжество проповедников, способных обучить вести службы на местном языке. Поскольку Византия и Рим находились в борьбе за сферы влияния, император Михаил III откликнулся на просьбу благосклонно, и вскоре в Моравию прибыли Кирилл и Мефодий. Находясь в Моравии, Кирилл разработал азбуку, которая отразила фонетические нюансы языка славян, с помощью неё он сделал литературный перевод текстов Евангелия для богослужений. Работая над созданием христианских текстов, братья перевели литургию для проведения служб на славянский язык. Константин также написал два сочинения на старославянском языке: одно было посвящено поэзии, а во втором он изложил основные термины религиозной философии.

Русь же, провозгласив себя единственной православной державой, не стала вассалом Рима, а русский язык приобрел свое неповторимое звучание и красивое письмо. Первой грамматикой церковнославянского языка, в современном значении этого слова, является грамматика Лаврентия Зизания. В 1619 появилась церковнославянская грамматика Мелетия Смотрицкого.


Русколань.


Считается, что Россия как государство при возникновении была отягощена Вседержителем двумя непоправимыми утратами – потерей национального руководства и гибелью коренной религии. Эти-то утраты и нанесли невосполнимый ущерб народному духу, не позволив в дальнейшем сформироваться национальному стержню, приведя к череде тяжких военных, политических и нравственных катастроф. Вывод историков известен: сформировалась вялая, столетиями оскорбляемая и угнетаемая нация, вгоняемая чуждыми правителями и учителями то в экстаз самоуничтожения, то во внешнюю агрессивность, то в наивное построение идиотских конструкций жизненного уклада на страх всему человечеству и на последующее осмеяние всем миром; нация, не способная самостоятельно убрать мусор со своих улиц, вынужденная для этого приглашать чуждый ей народ селиться на своих землях, позволяя ему себя грабить и унижать, а о свободе – и говорить нечего. Говорят, эта нация так и останется навсегда холопской, рабской нацией своих правителей. И раз уж предки славян отдали правление над собой другим народам, это подчинение, как проклятие, останется с такой нацией навсегда.

А так ли это?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза