Читаем Тайны потерянной музы полностью

Тайны потерянной музы

В данной книге автор собрал все свои стихотворения за большой период времени и решил поделится ими с миром.

Артур Рамильевич Гайнутдинов

Поэзия18+

Гайнутдинов Артур

Тайны потерянной музы

Крайне бесстыжая девица,

Зеленоватые глазницы,

Только рукою повела

Мужчины все сошли с ума.


Они за нею на край света,

Она же с ними за моменты.

Когда ей шмотки покупают,

На яхте с радостью катают,

Цветов подарено не с честь.


И вдруг решила королева,

Пора ей принца завести,

А остальные бедолаги,

Будут мне почести нести.


Плюёт в лицо царевич даме,

Она терпя, кривя душой,

И главное, что со слезами,

Будет кричать “Всё хорошо”


И блеск глаз голубых,

Будто чистое небо.

Ты причина любви,

Как бы сильно не верил.


Так прогнули тебя,

Будто старая ива.

И по граблям ходя,

Ошибаешься мило.


Обстоятельств не мыслимых,

Будто пропасть меж нами.

Сохраняет тепло моё,

Тех времен фотографии.


Время память смывает,

Будто сила цунами.

И лишь помню глаза,

Что так сильно мерцали.


Дай мне от души таблетку!

И алкоголем залить всю печаль.

Я с родной навеки потерян!

Будто спрятал злотую скрижаль.


Не видать больше сердце улыбок,

Рвёт на части сознанья печаль.

В отношении к ней был так гибок,

Не успев и сказать ей прощай.


Сила времени дни прогоняет,

И вот я уже с бородой.

Только чувства о ней настигают,

Прямо в сердце, словно огонь!


Ну отдайте мне эту таблетку!

Чтобы я от страданий сгорал.

Душа меркнет под бременем суток,

Сколько раз я тебя отпускал!


Я вспоминал, как ты тревожно,

Просила “есть не забывать”.

И ездить очень осторожно,

Не уставая меня ждать.


Я ей отдал (как ты учила),

Заботу. Душу и любовь.

Она по слабостям лишь била,

И выпивала мою кровь.


Ты мне всегда давала силы,

Каким бы я не приходил.

Сейчас во мне, одно бессилие,

И я не тот, кем раньше был.


Я вновь ушёл, уже от 5-ой,

Не верю больше никому.

Поднялся на этаж 20-ый,

Здесь хорошо мне. Одному…


Вот же мразь околдовала,

Ни начала ни конца.

И подвешенная тара,

Устремляет в небеса.


Я охваченный тобою,

Сею смуту в остальных.

Ты с обилием разврата,

Для замков ищешь ключи.


Всё пройдёт и мысли в кучу,

Так всегда всем говорю.

А на деле мыслей туча,

Разрывает на куски.


Так и будем жить, как дети,

Словно в мире есть любовь.

Я один бреду по свету,

Ты ключи искала вновь.


Мне мало лёгких встреч минутных,

Мне мало знать, что всё путем.

И просто наблюдать мне мало,

Без разговоров ни о чём.


Коснуться локонов неряшных,

И скинуть со щеки слезу.

Как надоел тот мир бродяжный,

В котором я один иду.


Сей бренный мир, лишь обижает.

В лицо смеётся. Топит, словно Ной.

Меня так сильно укачает,

Что пропаду. Придёт другой.


Я так тоскую с расстояния,

Протянутой твоей руки.

И в голове воспоминания,

Гроза. Ветрище. Мы одни.


Разгоняя и разводит,

Беспристрастные пути.

Волей субъединицы переплеты,

Разгоняют миражи.


Видит суть судья небес,

Не даруя нам чудес.

Помогая с расстояний,

И взирая след посланий.


По балуясь, отпускает!

Наигравшись, всё ломает.

Презирая, улыбаясь.

Убивает, не стесняясь.


И рассказы всем по миру,

Существо в плаще из края.

Так и бродит он по свету,

Судьбы всем переплетя.


Так грубо и нежно,

Хватая за горло.

Срывая одежду,

Мой малый наркотик.


Физический голод,

Утоляет моментами,

Веру с надеждой

В слово любовь.


Лежать с ней вместе,

После соития.

Думать о главном

Гладя плечо.


Искренне верить,

Что так было выгодно.

И не свалиться,

В чувствах в окно.


Что может быть интимнее интима?

Один горячий кофе на двоих.

Когда она без макияжа — несравнима.

А он — такой один среди других.


Сплетенье рук, и по утрам она босая,

В его рубашке ставит чайник на плиту.

Для всех она обычная, земная.,

Но он поверил с ней в свою мечту…


Твоих проблем не существует- только наши.

И этот мир для лишь — пополам.

Что может быть улыбки нежной краше?

Ведь знаешь, что тебя я не предам.


Что может быть интимнее интима?

Когда уверен он. И счастлива она.

Ведь настоящая любовь непобедима.

И за неё я подниму бокал вина!

Иди и жалуйся другим,

Мне словно чуждо слово жалость.

И так красиво тлеет мир,

Когда надежды возгорались.


Сломал себя и ненароком,

Сквозь равнодушие смотри.

Как ты становишься жестоким,

А раньше добрым был внутри.


И не придёшь теперь на помощь,

Тем, кто нуждался в ней всегда.

Зачем так сильно тратить нервы?

Пусть отдохнёт больная голова…


И снова мысли затихают,

И вот уже я засыпал.

По воле рока, так случилось,

Игрушкой быть я перестал.


Застонал от сна дурного,

И проснулся тяжко скорбя:

Снилось мне — ты любишь другого

И что он обидел тебя.


Я бежал от своей постели,

Как убийца от кары своей,

И смотрел, как тускло блестели

Фонари сквозь густую метель.


Вот стою перед дверью твоею,

Не дано мне иного пути,

Хоть и знаю, что не посмею

Никогда в эту дверь войти.


Он обидел тебя, я знаю,

Хоть и было это лишь сном,

Но я всё — таки умираю

Пред твоим закрытом окном.


Твой поцелуй. Тот самый первый.

Крутил момент я в голове.

И будто снова, стал бессмертным.

В воспоминаниях о тебе.


Как трудно, трудно расставаться, зная,

Что никогда не встретишь друга вновь.

А у тебя всего-то и богатства-

Одна лишь эта дружба да любовь!


Когда душа с душой настолько слиты,

Что раздели их — и они умрут,

Как существование земное

В разлуке с другом- непосильный труд.


Вдруг от тебя навек уносит друга

Судьбы неумолимая гроза.

Последний раз к губам прижались губы,

И жжёт лицо последняя слеза…


Как много было у меня когда-то

Товарищей любимых и друзей!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза