Читаем Тайны призраков полностью

Гвен покачала головой.

– Я почувствовала, что она ушла. После Лили. В доме вдруг все изменилось. Он стал моим, а Айрис ушла.

Кэти кивнула. Логично. Больше одной ведьмы в доме не полагается. Если больше – жди беды. Достаточно посмотреть на Гвен и Глорию.

– Тот человек, который умер…

– Мистер Коул. Думаешь, это как-то связано с ним?

– Не знаю, но возможно.

– Хочешь сказать, сорока не проклятие, а беспокойный дух, просивший меня о помощи? – Кэти наклонилась к тете.

Гвен подалась назад.

– Не знаю.

– Так что мне делать? Помочь ему или что? Может быть, это он сбросил вазу, решив, что я не обращаю на него внимания?

– Это не мое поле. Айрис ушла по собственной воле. Я ее не заставляла.

– А в записях о той бабушке, которая разговаривала с призраками? Там что-то есть?

– Нет. Извини. Айрис писала о ней мало. Она осуждала это. Общение с мертвыми. Говорила, что покойников лучше не тревожить.

– А сама, в конце концов, пришла к тебе. – Гвен улыбнулась. – Я об этом не подумала.

Интересно, подумала Кэти, можно ли самой выбирать себе силу. Никакого желания слушать мертвецов у нее не было. И видеть кошмары тоже.

– Айрис ушла после того, как защитила меня. Может быть, ее удерживало какое-то незаконченное дело. Может быть, у твоего духа есть что-то, что не отпускает его.

– Что-то, из-за чего он сбросил вазу на Макса?

Гвен пожала плечами.

– Может быть. Мы же ничего о нем не знаем. Может быть, он и есть плохая весть.

– Ему нужны часы мистера Коула. Макс говорит, что выиграл их у него.

– Он слишком хорош собой и знает это, – сказала Гвен.

– Не настолько уж он и хорош, – соврала Кэти.

– А было бы забавно, – озорно улыбнулась Гвен.

Отвечать не пришлось – Кэти спас Кэм.

– Там, в доме, какой-то парень, – сказал он, открывая дверь. – Один из ваших?

– Это Макс, – откликнулась Гвен. – Будь приветлив.

– Я всегда приветлив. – Кэм исчез в доме.

– О-хо-хо. – Гвен лениво поднялась.

– Почему о-хо-хо? – спросила Кэти, но тоже поднялась и потянулась за тетей.

В кухне Макс стоял, прислонившись к стойке, со стаканом лимонада в руке. Кэм стоял у противоположной стойки со скрещенными на груди руками и с непроницаемым выражением лица.

– Почему бы тебе не переодеться? – Гвен поцеловала Кэма. – Должно быть, спекся, да?

Кэм все еще был в рабочем костюме. Обняв Гвен, он продолжал сверлить Макса взглядом.

– Так ты, значит, друг Кэти. Хорошо.

– Мне очень жаль. – Кэти пересекла комнату и встала рядом с Максом. – Обычно они не такие.

– Я приготовил лимонад. – Макс поднял стакан.

Кэти посмотрела на него. На бледном лице выступил обильный, с нездоровым отливом пот.

– Садись. Тебе нехорошо, – сказала Кэти.

– Я в порядке, – заявил Макс, но все же сел у стола.

Кэти повернулась к тете.

– Может быть, у него сотрясение? Его задел осколок вазы, но если…

– Похоже, лимон не пошел мне на пользу. – Макс поднялся и, пошатываясь, вышел из кухни.

– Почему ты так с ним?

Кэм улыбнулся.

– Твоего отца здесь нет, вот я и счел своим долгом… К тому же он мне не нравится.

– Я так и поняла. – Кэти налила стакан холодной воды и быстро выпила, потом приложила стакан ко лбу.

– Смотрите-ка, какой заботливый. – Гвен поцеловала Кэма в щеку.

– Я серьезно. Думаю, тебе не следует встречаться с ним. Он – нехороший человек.

– Откуда ты знаешь? – Кэти вовсе не собиралась сообщать Кэму, что в ближайшее обозримое время Макс может даже не мечтать о том, чтобы поцеловать ее.

– Милая, я сам был таким, – продолжал Кэм. – Он молод, сексуально озабочен и готов спать со всем, что движется.

– Серьезно, – сказала Кэти.

– Со всем? – сказала Гвен.

– Тебе надо помнить, что он думает сейчас не головой, а…

Гвен быстро отступила от Кэма.

– Не думала, что ты такой сексист, – возмущенно бросила она.

– Что? Я всего лишь не хочу, чтобы Кэти пострадала. Такие, как…

– Может, она просто хочет немного развлечься. Ты об этом когда-нибудь думала? Знаешь, женщинам тоже нравится секс.

– Господи. – Кэти почти выбежала за дверь. – Что это за разговор…

– Тебе не надо стесняться своей сексуальности, своих потребностей! – крикнула ей вслед Гвен.

– Пока. Спасибо за лимонад. Мне надо идти.


Кэти обрадовалась, обнаружив, что Макс почти добрался до дороги и стоит, прислонившись к машине. Судя по выражению лица, его все еще тошнило.

– Ты в порядке?

– Буду, когда скажешь, что это было. Дождаться не мог, когда все кончится.

– Ты о чем? – Кэти сделала невинное лицо. Что, если он спросит о проклятиях? Сумеет ли она убедительно солгать?

– Не знаю. – Макс потряс головой, словно прочищая мысли. – Наверно, я ждал какого-то фокуса.

– Фокусы – это ведь твое, разве нет?

– Я рос среди этого. Меня учил отец. Заставлял мошенничать, когда я был еще в начальной школе. Ничего другого от меня и не ждали. Ты не представляешь, что это такое.

– Ты больше не мальчишка и можешь выбирать сам.

– Я и выбрал. Я хочу стать другим. Я переворачиваю лист. И не жульничаю больше.

– Переворачиваешь лист? То есть если решишь, что перевернуть лист слишком трудно или скучно, то просто вернешься назад?

– Если бы я сказал, что перевернул лист, ты обвинила бы меня в самоуверенности.

Кэти едва удержалась, чтобы не улыбнуться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Язык чар

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика