Читаем Тайны призраков полностью

Вернувшись вниз, Кэти постаралась взять себя в руки и не смотреть на Макса, но каждый раз, когда она входила в бар, чтобы взять заказ, ее взгляд тут же устремлялся к нему. Она говорила себе, что всего лишь наблюдает за ним профессионально, на случай, если он под проклятием, но в глубине души знала, что это неправда. Вот и сейчас Макс разговаривал с одной из временных официанток, девушкой с гладкой короткой стрижкой. Он был расслаблен и улыбался, она смеялась какой-то его шутке и смотрела с обожанием, словно на божество.

Кэти налила бокал белого вина, который с удовольствием выпила бы сама, и открыла бутылку «колы». Унося поднос, она надеялась, что Макс тоже наблюдает за ней. Интересно, повернет ли он голову и посмотрит ли ей вслед, когда она будет выходить из бара? Гвен всегда говорила, что интуицию, как и мышцы, можно тренировать. Кэти всегда считала, что у нее хорошая интуиция, но сейчас она как будто отключилась.

Она уже выходила, когда невнятный шум за спиной заставил ее остановиться и обернуться. Свободный столик посередине бара оторвался от пола и висел в воздухе. Гости отодвигали стулья, вставали, ахали и нервно смеялись. Стол качнулся, наклонился набок, застыл на мгновение и с грохотом рухнул на пол.

Кэти поспешила к месту происшествия и наткнулась на Макса. Тут же размахивал руками Патрик, объявлявший каждому, что беспокоиться не о чем, что имела место игра света. Один из присланных агентством официантов, парень, имени которого Кэти не знала, поднял стол и вынес из комнаты, словно капризного ребенка.

– Игра света, как же, – проворчала Кэти.

– Пардон? – прозвучал рядом голос Макса. – Что такое?

– Ничего.

– Кто был ближе всех к столу?

– Не знаю. Может быть, она? – Кэти огляделась, но гости уже поднялись и пересели за другие столы. Внимания на них Кэти не обращала и вспомнить, кто где находился, не могла. Зато она заметила Вайолет, стоящую с пожилой парой, мужчиной и женщиной, должно быть, ее родителями. Одетые в тщательно отутюженные рубашки и бежевые чинос, они выглядели совершенно заурядными рядом с Вайолет в ее свободном платье. Кэти присмотрелась внимательнее. Платье в винтажном стиле, точно такое, какое девушка надевала на свадьбу.

– Извини, – бросила Кэти Максу, пересекла комнату и обратилась к Вайолет: – Очень даже любопытно, да? Послушай, я не знаю, видела ли ты, кто был сейчас возле того столика. К нему кто-нибудь прикасался?

Мать Вайолет насмешливо взглянула на Кэти.

– Извините, вы со мной разговариваете? Я лишь видела, как опрокинулся стол.

– К нему никто не прикасался, – одновременно с матерью сказала Вайолет.

Кэти перевела взгляд с дочери на мать. Между ними не было ничего общего. И на голове у Вайолет все еще красовалась Алисина лента с бисером.

– Извините. – Патрик взял ее за локоть и отвел в сторонку. – Вы что делаете? – прошептал он. – Распугаете клиентов.

– Все в порядке, я с ней уже разговаривала. Она не против.

– Я против.

– Вот и отлично. – Кэти высвободила руку. – Я выйду, хочу проветриться.

Во внутреннем дворике, за стеклянной дверью, карабкавшиеся по стене лианы глицинии роняли на землю цветы. Солнце клонилось к горизонту, накладывая на все вокруг теплое медовое сияние. Кэти сделала глубокий вдох и сказала себе, что спорить с боссом – не самый умный поступок с ее стороны.

Налетевший порыв холодного ветра принес Вайолет. То есть появилась она совершенно неожиданно, и Кэти даже вздрогнула. Ни из столовой, ни через боковую дверь девушка не выходила.

– Вайолет?

– Думаю, это могли проделать с помощью проводков. Как в кукольном представлении.

– Я все равно не понимаю, как оно сработало. И в любом случае кто мог такое провернуть?

– Салонный фокус. Я однажды видела медиума, у которой стол летал. Мы сидели кружком, направляя энергию в одну точку. Розыгрыш.

– Но почему?

– Медиум хотела, чтобы мы поверили, будто она обладает магическими силами, это же ясно.

– Нет, я про то, что случилось здесь. Зачем кому-то тянуть проводочки, чтобы опрокинуть стол?

– Знаешь, когда человек разговаривает с собой, это первый признак безумия. – Через стеклянную дверь вышел Макс с бутылкой пива в руке.

– Я разговариваю с… – Кэти повернулась, чтобы указать на Вайолет, но той уже не было рядом. Исчезла.

– Так что, по-твоему, тут творится? – спросил Макс.

– А? – Кэти посмотрела сначала влево, потом вправо, а затем на лужайку. Вайолет не было нигде. Вернуться в отель через застекленную дверь она не могла, потому что там стоял Макс и Кэти сама видела, как он вышел.

Все просто. Либо Вайолет – могущественная волшебница, способная исчезать среди белого дня, либо она – мастер перевоплощения, сумевшая перевоплотиться в те считаные секунды, пока Кэти смотрела по сторонам, и теперь изображает из себя кашпо или шезлонг. Третий вариант: Вайолет – призрак.

– Извините? – Вайолет снова стояла рядом, как будто только что материализовалась.

Макс потер руки и уставился в безоблачное небо.

– Странно. Ни с того ни с сего вдруг холодом повеяло.

– Ты – призрак, – сказала Кэти, глядя на Вайолет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Язык чар

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика