Читаем Тайный Круг полностью

В ответ Линша вытащила из-под туники золотую цепочку и показала ему бронзовый диск. В свете масляных ламп чешуйка мерцала холодным огнем.

— Да будь я слугой овражных гномов, — воскликнул Мика, наклоняясь вперед, чтобы получше рассмотреть чешуйку. — А лорд Байт сказал, где он ее взял?

— Сказал, что нашел. Он вложил в нее заклинания, которые вроде бы должны защищать меня от болезни. — Линша повертела чешуйку в руках. — Она выглядит совершенно новой. Хотела бы я знать, где он ее нашел — учитывая, что он тут уже тридцать лет, и что он запретил добрым драконам появляться в городе, чтобы умиротворить Соболь.

— Я думаю, что металлические драконы, которые могут принимать человеческий облик, не обращают на этот запрет никакого внимания. — Гном знаком велел ей спрятать талисман. — Вот что, Бродячая Кошка, пока что храни чешуйку в секрете и никому ее больше не показывай.

Линша склонила голову набок и косо посмотрела на него.

— Особенно кому-то конкретному?

Мика наклонился вперед с серьезным выражением на лице:

— Если ты оказалась в милости у лорда Байта, не слишком мудро было бы оповещать об этом всех и каждого. Подобную информацию можно использовать против него… или против тебя.

— Лорд-правитель добр ко мне, — ответила Линша, решительно отбросив мысль о каком-то особом отношении правителя, — но он всего лишь поставил эксперимент, милость тут не при чем.

— Это ты так думаешь. Так что просто прислушайся к моему совету.

Женщина усмехнулась, в ее глазах вспыхнули веселые искры:

— Ой, Мика, а я и не думала, что ты обо мне тревожишься.

Гном нахмурился. Вот, это уже больше на него похоже, подумала Линша, а то он сегодня какой-то необычно добродушный.

И все же во время этого разговора они сделали маленький шаг вперед. Им даже не понадобилось о чем-то специально договариваться. Благодаря тому, что каждый из них знал тайну другого, изменилось их отношение друг к другу. Их ордена не были союзниками, но и не враждовали, и в той смертоносной игре, которая шла в Санкции за власть, они когда-нибудь могли друг другу понадобиться.

— Ты действительно умеешь читать? — спросил Мика, глядя на горы бумаг перед собой.

— На общем, соламнийском, языке равнинных варваров и абанасинском, — честно ответила Линша.

— Впечатляет.

Она пожала плечами, вызвав приступ боли в недозажившей ране.

— Я много где побывала. Я еще знаю воровской язык жестов, но его ни в одной книге не найдешь.

— Хорошо, — сказал гном, сгребая в охапку кучу книг со стола и вываливая их перед ней. — Начнешь вот с этих.

Линша взяла в руки один из томов — старое руководство по широкоизвестным снадобьям из трав.

— Что мы ищем?

— Все, что угодно, имеющее отношение к болезням вроде нашего «бича моряков», или любые упоминания об эпидемиях, вызванных с помощью магии. — Мика уселся в кресло с еще одной книгой. — Подозреваю, что лорд Байт прав, но не могу же я бороться с тем, чего не знаю.

— А ты уверен, что в журнале с мертвого корабля ничего не было?

— Я его прочитал от корки до корки.

Линша подтянула к себе свободное кресло, села, открыла книгу и принялась читать.

— Мхх, — сказала она, — жалко, что мы не успели поговорить с капитаном корабля, прежде чем он умер.

Глаза Мики странно блеснули.

— Жаль, — прошептал он.

* * *

Капитан черного корабля «Меч Госпожи» развернул на столе карту и оглядел собравшихся капитанов флотилии. Карта у него была новая, тщательно нарисованная и богато раскрашенная. На ней был изображен восточный берег Нового моря, в том числе болотистое царство черной драконицы Соболь, заметно уменьшившиеся в последнее время территории Блода и земли рыцарей Такхизис с их столицей Неракой. Посреди всего этого, как позорное пятно, находилась Санкция — роскошный самоцвет на берегу Залива Санкции в самой восточной точке Нового моря.

— Все идет по плану, — сказал капитан, указывая мозолистым пальцем на Санкцию. — Наши разведчики сообщают, что эпидемия выкосила предместья и серьезно ослабила стражу. Когда подадут сигнал, мы поплывем в порт.

Один из собравшихся, высокий светловолосый человек, постучал пальцем по западному берегу полуострова, отделявшего их корабли от Залива Санкции.

— Наш флот рассеян по всем этим бухтам и заливчикам. Будет ли время собраться?

— Если все пойдет хорошо, мы увидим извержение вулкана и успеем собраться до того, как придет сигнал от нашего агента. Если нет, постараемся перегруппироваться на ходу. В любом случае, вход в гавань узок, так что нам придется заплывать туда по трое.

С палубы послышался шум, и все обернулись к распахнувшейся двери. Трое мускулистых матросов втолкнули в каюту капитана двух молодых рыбаков и заставили их опуститься на колени. Рыбаки с ужасом смотрели на собравшихся.

— Кто эти люди? — рявкнул капитан.

Матрос мерзко усмехнулся.

— Они шастали по бухте и успели заметить наши корабли, прежде чем мы их поймали.

— Не повезло, — заметил капитан и холодно посмотрел на рыбаков. — Что-то вы далековато заплыли. Обычно вы рыбачите ближе к берегу, верно?

Перейти на страницу:

Все книги серии DragonLance: Перекрестки

Похожие книги