Читаем Тайный уговор (СИ) полностью

Когда Тилли ушла, Пенни подошла к окну и отодвинула штору. Она могла видеть отсюда земляной бугор и цемент. Какую тайну хранило убежище? Почему оно всегда было закрыто на висячий замок?

Вдруг она направилась к подножию лестницы и крикнула:

- Тилли, я на минуту. Сейчас вернусь.

- Хорошо, - отозвалась та. - Извини, что заставляю ждать, мне нужно кое-что доделать.

Выйдя из боковой двери, Пенни на мгновение задержалась на крыльце. Осторожно осмотрела двор и прилегающие поля. Узкий серп месяца, взошедший над верхушками сосен, тускло освещал сарай и убежище. Она никого не увидела, но слова Тилли о том, что за домом ведется наблюдения, заставляли ее быть настороже.

Она быстрым шагом направилась к штормовому убежищу. Как она и ожидала, на двери висел замок.

- Как жаль! - воскликнула она. - Мне бы так хотелось проникнуть туда!

Она подергала замок, и ей ничего не оставалось, как смириться и вернуться к дому. По дороге, Пенни рассеянно взглянула в сторону сиреневых кустов, росших в двадцати ярдах от убежища. Они слабо колыхались, словно на ветру. Но было безветренно.

Пенни не остановилась, но внутренне напряглась. Ее сердце бешено колотилось. Она отчетливо видела мужчину, перемещавшегося за кустами на четвереньках.



ГЛАВА 16. ПОЗАДИ КУСТОВ СИРЕНИ



Не подавая виду, будто что-то заметила, Пенни шла прямо к дому. Сначала она подумала, что это мог быть Питер Фенестра, шпионивший за ней. Однако когда мужчина выпрямился, она поняла, что ошиблась. Это был не Фенестра.

Прежде, чем она смогла увидеть его лицо, человек переместился за другой куст, а затем скрылся в темноте.

Войдя в дом, Пенни задула керосиновую лампу и подошла к окну. Но мужчина исчез.

"Это доказывает, что Тилли была права, - подумала она. - За домом следят. Интересно, почему?"

Пока она смотрела в окно, по лестнице спустилась Тилли, неся свой багаж. Заметив, что в кухне темно, она тревожно замерла.

- Все в порядке, - успокоила ее Пенни. - Я погасила свет, чтобы меня не было видно снаружи.

- Там кто-то есть? - спросила Тилли, быстро подходя к окну. Черты ее бледного лица исказились от страха, дыхание участилось.

- Похоже, он ушел.

- То есть, там кто-то был?

- Да, какой-то мужчина прятался за кустами сирени. Мне кажется, он наблюдал за домом, или, возможно, за укрытием.

- Теперь ты видишь, что я была права, - заявила Тилли. - О, это ужасное место, и я очень рада, что покидаю его.

- Мне бы хотелось, чтобы ты осталась, - медленно произнесла Пенни. - Ты могла бы узнать, что спрятано в укрытии.

- Питер Фенестра так подозрителен! Во всяком случае, тебе не следует просить меня остаться, даже если он на это согласится. Я лучше умру от голода.

- Но ведь тебе же некуда пойти, Тилли?

- Я найду работу. Если не в Ривервью, то в каком-нибудь другом городе. И она в любом случае будет лучше той, какая у меня была.

Пенни нащупала в темноте лампу и зажгла ее.

- Тилли, - сказала она, - а ты не хотела бы поработать несколько дней у нас?

- Не понимаю...

- В том случае, если это удастся устроить, - пояснила Пенни. - У нас есть домработница, но мне пришло в голову, что она могла бы занять твое место здесь.

- С ее стороны будет очень глупо отказаться от хорошего места ради этого.

- Временно. Мне кажется, я смогу ее уговорить поработать здесь несколько дней. Вопрос в том, согласится ли на это Питер Фенестра?

- Сомневаюсь, чтобы ему удалось быстро найти кого-нибудь на мое место. Но почему ты хочешь, чтобы ваша домработница оказалась здесь?

- Только по одной причине. Чтобы узнать, что здесь происходит. Признаюсь, ты очень заинтересовала меня штормовым укрытием.

- Фенестра будет следить за ней каждую минуту, как следил за мной. Это не сработает.

- Сработает, если миссис Вимс останется здесь, - уверенно заявила Пенни. Прежде всего, нам следует уверить Фенестру, что ему будет очень некомфортно. Тогда он сам захочет, чтобы кто-нибудь позаботился об его доме. Он умеет готовить?

- Нисколько. Он даже не умеет поддерживать огонь. Если мы изменим положение заслонки, ему никогда не придет в голову вернуть ее хотя бы в прежнее положение.

- Спасибо за идею, - рассмеялась Пенни. - Давай заодно спрячем остатки еды.

Тилли была совершенно уверена, что Пенни сама не знает, что делает, однако не возражала. Перед тем, как покинуть дом, они изменили положение заслонки, спрятали кофейник и насыпали в сахарницу соль.

- Если Старый Питер не получит утром свой кофе, он просто сойдет с ума, - усмехнулась Тилли. - Это может быть единственным, что заставит его нанять новую прислугу.

Пересекая двор, девушки внимательно смотрели по сторонам, но тайного наблюдателя не заметили. По всей видимости, человек, прятавшийся за кустами сирени, сменил место.

Пенни проводила Тилли к припаркованному автомобилю и оставила там, а сама направилась в коттедж за миссис Вимс. К тому времени, как она пришла, домработница уже ожидала ее.

- Я уже начала волноваться, Пенни, - вздохнула она. - Почему ты так долго?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Небо с овчинку
Небо с овчинку

Повести Николая Ивановича Дубова населяют многие люди — добрые и злые, умные и глупые, веселые и хмурые, любящие свое дело и бездельники, люди, проявляющие сердечную заботу о других и думающие только о себе и своем благополучии. Они все изображены с большим мастерством и яркостью. И все же автор больше всего любит писать о людях активных, не позволяющих себе спокойно пройти мимо зла. Мужественные в жизни, верные в дружбе, принципиальные, непримиримые в борьбе с несправедливостью, с бесхозяйственным отношением к природе — таковы главные персонажи этих повестей.Кроме публикуемых в этой книге «Мальчика у моря», «Неба с овчинку» и «Огней на реке», Николай Дубов написал для детей увлекательные повести: «На краю земли», «Сирота», «Жесткая проба». Они неоднократно печатались издательством «Детская литература».

Марина Серова , Николай Иванович Дубов

Детективы / Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Джордж и код, который не взломать
Джордж и код, который не взломать

«Джордж и код, который не взломать» – четвертая книга о приключениях Джорджа в космосе, написанная астрофизиком, гениальным пропагандистом науки Стивеном Хокингом и его дочерью, научным журналистом Люси Хокинг. Эта космическая эпопея стала сверхпопулярной среди детей от 7 до 12 лет по всему миру не только благодаря головокружительному и остроумному сюжету, сколько из-за того, как там излагается научная информация. Основные понятия и законы физики и самые последние новости из области космических исследований, точные, понятные формулировки и вдохновляющие статьи ученых, которые прямо сейчас – в обсерваториях или в ЦЕРНе – занимаются актуальными исследованиями. И все это написано понятным и интересным младшему школьнику языком.В четвертой книге Джордж и Анника снова должны совершить невероятные подвиги. На летних каникулах они мечтают о новых путешествиях в космос. А тем временем на Земле разворачиваются совершенно невероятные события: банкоматы плюются деньгами, товары раздаются бесплатно, полки магазинов пустеют, начинаются грабежи, разбои, хаос. Теле– и радиовещание прерываются странными сообщениями… Что происходит? Неужели неведомый сверхмощный компьютер взломал все остальные компьютеры планеты?! Чтобы спасти мир, Джордж и Анни отправляются на встречу с космическими роботами-злодеями.

Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг , Стивен Хокинг

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей