Читаем Тайный уговор (СИ) полностью

Дрожащими пальцами, она развязала веревку. Бумага свалилась, к ногам Пенни упало несколько предметов. Нагнувшись, она подняла женский парик с черными волосами. Кроме того, здесь были черная вуаль, смятая шляпка и жакет из дешевой ткани.

- Маскировка! - воскликнула Луиза.

- Да, девушка, которая бросила этот сверток в реку, была той же самой, что мы видели на пароходе! Но зачем она носила это, а потом постаралась избавиться?

- Как, Пенни, ты не понимаешь? - выразительно спросила Луиза. - Как я и думала, она оказалась мошенницей. И это она, наверное, украла кошелек у Тилли Феллоу!



ГЛАВА 2. ЖЕРТВА НА РЕКЕ



Пенни смотрела на любопытные предметы, найденные в выброшенном пакете. Вне всякого сомнения, их носила таинственная молодая женщина, которую они видели на борту Goodtime. Однако она не была согласна с Луизой в том, что девушка или сопровождавший ее молодой человек украли кошелек у Тилли Феллоу.

- Я никогда не слышала, чтобы профессиональный карманник беспокоился о маскировке, - с сомнением сказала она.

- В таком случае, зачем ей носить это?

- Понятия не имею, - призналась Пенни. - Это очень странно. Например, куда делся ее молодой человек, после того как пароход причалил? И кто был тот молодой человек в сером седане?

- Он мне показался довольно состоятельным.

- Мне тоже. Кстати, девушка тоже была элегантно одета.

Луиза толкнула ногой сверток.

- И что нам делать с этими вещами? Выбросить?

- Конечно, нет! - Пенни аккуратно сложила парик, жакет и другие предметы в скомканную газету. - Я отвезу их к себе домой. Может быть, тут кроется какая-то история.

Прежде, чем Луиза успела спросить, что именно имеет в виду ее подруга, неподалеку остановилось такси. Дверца распахнулась, из нее выбрался худощавый молодой человек в хорошо скроенном синем костюме и шляпе с полями.

- Это Джерри Ливингстон! - воскликнула Пенни, узнав одного из репортеров газеты ее отца.

Молодой человек заметил девушек и направился к ним.

- Привет, - радостно произнес он. - Ночь, самая подходящая для убийства.

- Надеюсь, у тебя с собой нет оружия? - рассмеялась Пенни. - А где папа?

- Задержался в редакции Star. Он послал меня встретить пароход вместо него. Но из-за тумана мы ехали очень медленно. И я опоздал.

Взяв каждую из девушек за локоть, он повел их к ожидавшему такси.

- В редакцию Riverview Star, - сказал он шоферу, захлопывая дверцу.

После того как они отъехали от причала, туман несколько поредел, но вся местность, прилегающая к реке, была покрыта им, словно одеялом, поэтому пришлось включить фары.

- Приятно провели время? - осведомился Джерри, когда такси двигалось вдоль набережной.

- Не очень, - ответила Пенни, - но без маленького приключения не обошлось.

- Как обычно, - усмехнулся репортер. - Редактор городских новостей Девитт говорил в редакции, что готов поспорить с кем угодно - ты вернешься домой, таща за собой ворох тайн!

- Вот одна из них, - рассмеялась Пенни, сунув ему в руки газетный сверток. - Мы с Лу немного порыбачили на причале, и вот что нам удалось поймать.

Пока Джерри изучал содержимое странного свертка, девушки наперебой рассказывали ему о приключении на пароходе. И хотя репортер был заинтересован, он не смог предложить никакой гипотезы, которая бы объясняла, почему молодая женщина хотела избавиться от этих вещей.

- Предположение Луизы звучит так же правдоподобно, как и любое другое, - заявил он. - Девушка, возможно, и в самом деле украла кошелек Тилли Феллоу.

- Карманники предпочитают действовать среди толпы, - возразила Пенни. - А девушка и ее сопровождающий во время всей поездки держались особняком.

Джерри свернул пакет и вернул ей.

- Эта тайна мне не по зубам, - легкомысленно заявил он. - Боюсь, тебе придется разгадывать эту загадку самостоятельно.

Пенни впала в задумчивость, однако мысли ее не могли сосредоточиться ни на чем конкретном. По какой-то причине, - она никогда не пыталась себе ее объяснить, - набережная оказывала на нее какое-то магическое воздействие. Ей нравилась смесь звуков: глухое уханье угольных катеров, пронзительные стаккато буксиров, грохот и лязг поднимавшихся и опускавшихся мостов.

Пенни всегда ощущала свою тесную связь с рекой, поскольку из ее дома была видна Большая Медвежья река. Невдалеке протекал Кобальт, с которым она хорошо познакомилась, распутывая дело об исчезнувшем плавучем доме Сома Джо. Тот самый Кобальт, который едва не отнял у Джерри жизнь, но стал источником потрясающей сенсации для Star.

Будучи еще совсем маленькой девочкой, Пенни полюбила газету. Вся ее жизнь казалась связанной с типографской краской и тем, что ей сопутствовало. Она научилась хорошо писать, и миссис Вимс, долгое время служившая у Паркеров домработницей, предсказывала, что однажды девушка станет знаменитым репортером.

Такси внезапно остановилось, и Пенни очнулась. Джерри наклонился вперед, чтобы спросить у водителя, почему они остановились.

- Я не очень хорошо вижу дорогу, - ответил тот. - А впереди мост.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Небо с овчинку
Небо с овчинку

Повести Николая Ивановича Дубова населяют многие люди — добрые и злые, умные и глупые, веселые и хмурые, любящие свое дело и бездельники, люди, проявляющие сердечную заботу о других и думающие только о себе и своем благополучии. Они все изображены с большим мастерством и яркостью. И все же автор больше всего любит писать о людях активных, не позволяющих себе спокойно пройти мимо зла. Мужественные в жизни, верные в дружбе, принципиальные, непримиримые в борьбе с несправедливостью, с бесхозяйственным отношением к природе — таковы главные персонажи этих повестей.Кроме публикуемых в этой книге «Мальчика у моря», «Неба с овчинку» и «Огней на реке», Николай Дубов написал для детей увлекательные повести: «На краю земли», «Сирота», «Жесткая проба». Они неоднократно печатались издательством «Детская литература».

Марина Серова , Николай Иванович Дубов

Детективы / Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Джордж и код, который не взломать
Джордж и код, который не взломать

«Джордж и код, который не взломать» – четвертая книга о приключениях Джорджа в космосе, написанная астрофизиком, гениальным пропагандистом науки Стивеном Хокингом и его дочерью, научным журналистом Люси Хокинг. Эта космическая эпопея стала сверхпопулярной среди детей от 7 до 12 лет по всему миру не только благодаря головокружительному и остроумному сюжету, сколько из-за того, как там излагается научная информация. Основные понятия и законы физики и самые последние новости из области космических исследований, точные, понятные формулировки и вдохновляющие статьи ученых, которые прямо сейчас – в обсерваториях или в ЦЕРНе – занимаются актуальными исследованиями. И все это написано понятным и интересным младшему школьнику языком.В четвертой книге Джордж и Анника снова должны совершить невероятные подвиги. На летних каникулах они мечтают о новых путешествиях в космос. А тем временем на Земле разворачиваются совершенно невероятные события: банкоматы плюются деньгами, товары раздаются бесплатно, полки магазинов пустеют, начинаются грабежи, разбои, хаос. Теле– и радиовещание прерываются странными сообщениями… Что происходит? Неужели неведомый сверхмощный компьютер взломал все остальные компьютеры планеты?! Чтобы спасти мир, Джордж и Анни отправляются на встречу с космическими роботами-злодеями.

Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг , Стивен Хокинг

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей