Читаем Тайный враг полностью

— Касается меня! — Сэйвори взорвался. — Еще как касается! Нашей самообороне дали массу всяких опасных вещей, а раз они не могут это сохранить, мы все в опасности. Конечно это меня касается! Это всех касается!

— Вот здесь вы ошибаетесь, мне до всего этого нет никакого дела. Когда вы меня перебили, я как раз хотела сказать, что, если вам нужна информация, обратитесь напрямую к моему мужу. — Мод повернулась, чтобы уйти.

— Я его спрашивать ни о чем не буду, — последовал пренебрежительный ответ. — Я сделаю кое-что получше этого. Я обращусь к командующему военным округом. А уж он позаботится, чтобы за дело отвечали толковые люди.

Щеки Мод загорелись от гнева. Ошеломленная перепалкой, миссис Крейн, подавленно семенила за ней. Распалившийся Сэйвори сделал было шаг им вслед, но тут же одумался и продолжил свой путь к морю.

Миссис Крейн побледнела как полотно.

— Ну как же это?! — восклицала она. — Это выходит за всякие рамки! Я сроду не сталкивалась с подобной грубостью.

— Я также, и я уж позабочусь, чтобы больше никогда такого не слышать, сердито сказала Мод. — Какая наглость! Как он посмел обвинить Артура в воровстве?

— Так склад действительно обокрали? — заинтересовалась миссис Крейн.

— Но даже если бы так, — возразила Мод после паузы, — какая вина может быть на Артуре?

— Ну, он-то, конечно же, ни в чем не виноват, — с некоторым разочарованием согласилась миссис Крейн.

— Когда я в другой раз встречу мистера Сэйвори, я его просто не замечу, — продолжала Мод. — Будь он хоть десять раз сосед. Терпеть не могу всяких ссор, но должен же быть какой-то предел.

Миссис Крейн совершенно согласилась, что именно так и следует поступить, но в голосе ее звучала неуверенность, и Мод почувствовала, что, если дойдет до дела, ей придется воевать в одиночку.

— Тише! — понизила вдруг голос миссис Крейн. — Говори осторожней, смотри — там миссис Сэйвори.

Эта самая миссис Сэйвори — средних лет и очень эффектная — в этот самый миг повернулась и, завидев их, с улыбкой направилась навстречу. Это была высокая и отлично сложенная женщина, привлекавшая взоры своей прекрасной осанкой. Лицо ее было простовато, но на нее было приятно смотреть. Она излучала приязнь и доброжелательность, в глазах чувствовалась некоторая усталость и напряжение. В общем, она создавала ощущение надежности Все дружно не любили ее мужа, но на пес это не распространялось. К ней все относились очень приязненно. Одной из причин этой симпатии было то, что при взгляде на нее чувствовалось, что жизнь у нее далеко не сахар.

— Какое дивное утро, — поприветствовала она. — Вы только что пришли?

— Только что. Заседание намечено на пол-одиннадцатого, вы же знаете.

— Ну конечно, такие вещи я помню. Вам не встретился мой муж?

— Да, прямо на выходе из города. Он шел к морю.

— Ну это как всегда у мужчин, — миссис Сэйвори с напускной досадой всплеснула руками. — Я хотела, чтобы он отнес домой рыбу, а он ушел с пустыми руками. Хотя боюсь, что винить можно только себя, он ничего не знал о моих планах.

— Полагаю, это можно принять как смягчающее обстоятельство, критическим тоном заявила Мод.

Последовал оживленный обмен репликами, а потом миссис Сэйвори затронула новую тему.

— Вы слышали, что Энн нашла работу? — она перевела глаза на Мод.

— Вот это да, — воскликнула заинтересовавшаяся Мод. — Ничего не слышала. А что за работа? — Миссис Крейн, как будто боясь пропустить ответ, даже придвинулась поближе.

— Боюсь, ничего особо хорошего, — ответила миссис Сэйвори. — Это у нас в городе, в канцелярии на газовом заводе. Я не хотела, чтобы она туда шла, потому что она могла бы найти кое-что и получше. Но знаете, — тут она улыбнулась, и глаза ее вспыхнули доброжелательством, — в этом есть и свои преимущества.

История с Энн Мередит недавно вызвала целую волну сплетен. Она была племянницей Чарльза Сэйвори и уже пару лет работала у него секретаршей.

Но недавно он, безо всяких видимых причин, отказался от ее услуг. Был вызван шофер, который нашел средних лет женщину, взявшую на себя обязанности одновременно шофера и секретарши. Все были убеждены, что все это неспроста, но о причинах этой перемены в отношениях никто ничего не знал.

— Когда она съехала от вас, миссис Сэйвори? — спросила Мод.

— В конце месяца, две недели назад. Я хотела, чтобы она жила у нас, но она решила, что так ей слишком далеко до работы и переехала. Я так рада, что она, по крайней мере, осталась в городе.

Мод крепко подозревала, что близость к месту работ здесь ни при чем, но миссис Сэйвори всегда была лояльна к своему мужу и Мод, естественно, придержала свои соображения при себе.

Когда они вошли в комнату для собраний, она вся гудела от слухов об ограблении склада боеприпасов, а поскольку Мод была женой командира местной самообороны, ее тут же атаковали с расспросами.

— Но Артур никогда мне не рассказывает о своих военных делах, оборонялась она, кривя душой из чувства семейного долга. — Он ничего не говорил о краже, да и вовсе не выглядел как-то озабоченным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Френч

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература