— Касается меня! — Сэйвори взорвался. — Еще как касается! Нашей самообороне дали массу всяких опасных вещей, а раз они не могут это сохранить, мы все в опасности. Конечно это меня касается! Это всех касается!
— Вот здесь вы ошибаетесь, мне до всего этого нет никакого дела. Когда вы меня перебили, я как раз хотела сказать, что, если вам нужна информация, обратитесь напрямую к моему мужу. — Мод повернулась, чтобы уйти.
— Я его спрашивать ни о чем не буду, — последовал пренебрежительный ответ. — Я сделаю кое-что получше этого. Я обращусь к командующему военным округом. А уж он позаботится, чтобы за дело отвечали толковые люди.
Щеки Мод загорелись от гнева. Ошеломленная перепалкой, миссис Крейн, подавленно семенила за ней. Распалившийся Сэйвори сделал было шаг им вслед, но тут же одумался и продолжил свой путь к морю.
Миссис Крейн побледнела как полотно.
— Ну как же это?! — восклицала она. — Это выходит за всякие рамки! Я сроду не сталкивалась с подобной грубостью.
— Я также, и я уж позабочусь, чтобы больше никогда такого не слышать, сердито сказала Мод. — Какая наглость! Как он посмел обвинить Артура в воровстве?
— Так склад действительно обокрали? — заинтересовалась миссис Крейн.
— Но даже если бы так, — возразила Мод после паузы, — какая вина может быть на Артуре?
— Ну, он-то, конечно же, ни в чем не виноват, — с некоторым разочарованием согласилась миссис Крейн.
— Когда я в другой раз встречу мистера Сэйвори, я его просто не замечу, — продолжала Мод. — Будь он хоть десять раз сосед. Терпеть не могу всяких ссор, но должен же быть какой-то предел.
Миссис Крейн совершенно согласилась, что именно так и следует поступить, но в голосе ее звучала неуверенность, и Мод почувствовала, что, если дойдет до дела, ей придется воевать в одиночку.
— Тише! — понизила вдруг голос миссис Крейн. — Говори осторожней, смотри — там миссис Сэйвори.
Эта самая миссис Сэйвори — средних лет и очень эффектная — в этот самый миг повернулась и, завидев их, с улыбкой направилась навстречу. Это была высокая и отлично сложенная женщина, привлекавшая взоры своей прекрасной осанкой. Лицо ее было простовато, но на нее было приятно смотреть. Она излучала приязнь и доброжелательность, в глазах чувствовалась некоторая усталость и напряжение. В общем, она создавала ощущение надежности Все дружно не любили ее мужа, но на пес это не распространялось. К ней все относились очень приязненно. Одной из причин этой симпатии было то, что при взгляде на нее чувствовалось, что жизнь у нее далеко не сахар.
— Какое дивное утро, — поприветствовала она. — Вы только что пришли?
— Только что. Заседание намечено на пол-одиннадцатого, вы же знаете.
— Ну конечно, такие вещи я помню. Вам не встретился мой муж?
— Да, прямо на выходе из города. Он шел к морю.
— Ну это как всегда у мужчин, — миссис Сэйвори с напускной досадой всплеснула руками. — Я хотела, чтобы он отнес домой рыбу, а он ушел с пустыми руками. Хотя боюсь, что винить можно только себя, он ничего не знал о моих планах.
— Полагаю, это можно принять как смягчающее обстоятельство, критическим тоном заявила Мод.
Последовал оживленный обмен репликами, а потом миссис Сэйвори затронула новую тему.
— Вы слышали, что Энн нашла работу? — она перевела глаза на Мод.
— Вот это да, — воскликнула заинтересовавшаяся Мод. — Ничего не слышала. А что за работа? — Миссис Крейн, как будто боясь пропустить ответ, даже придвинулась поближе.
— Боюсь, ничего особо хорошего, — ответила миссис Сэйвори. — Это у нас в городе, в канцелярии на газовом заводе. Я не хотела, чтобы она туда шла, потому что она могла бы найти кое-что и получше. Но знаете, — тут она улыбнулась, и глаза ее вспыхнули доброжелательством, — в этом есть и свои преимущества.
История с Энн Мередит недавно вызвала целую волну сплетен. Она была племянницей Чарльза Сэйвори и уже пару лет работала у него секретаршей.
Но недавно он, безо всяких видимых причин, отказался от ее услуг. Был вызван шофер, который нашел средних лет женщину, взявшую на себя обязанности одновременно шофера и секретарши. Все были убеждены, что все это неспроста, но о причинах этой перемены в отношениях никто ничего не знал.
— Когда она съехала от вас, миссис Сэйвори? — спросила Мод.
— В конце месяца, две недели назад. Я хотела, чтобы она жила у нас, но она решила, что так ей слишком далеко до работы и переехала. Я так рада, что она, по крайней мере, осталась в городе.
Мод крепко подозревала, что близость к месту работ здесь ни при чем, но миссис Сэйвори всегда была лояльна к своему мужу и Мод, естественно, придержала свои соображения при себе.
Когда они вошли в комнату для собраний, она вся гудела от слухов об ограблении склада боеприпасов, а поскольку Мод была женой командира местной самообороны, ее тут же атаковали с расспросами.
— Но Артур никогда мне не рассказывает о своих военных делах, оборонялась она, кривя душой из чувства семейного долга. — Он ничего не говорил о краже, да и вовсе не выглядел как-то озабоченным.