– Это Си. Си, это Саро, это Лайпс. – Она запнулась, глядя на Челису, с которой они знакомы не были.
– А это Челиса, моя невеста, – сказал Лайпс.
Когда они свернули в переулок, Бьёке усмехнулась:
– Видела бы ты себя, Тари.
– Когда?
– «А это Челиса, моя невеста», – тут же передразнил Мэтл.
– Перестаньте, – попросил Тинбо.
– Тебе, видно, там интереснее, а, Тинбо? – сказала Аута. – И как, кстати, твой срочный заказ?
– Какой заказ?
Все посмотрели на Мэтла, но он лишь развел руками: я хотел как лучше.
– Все понятно, – с каменным лицом проронила Аута и не разрешила Тинбо ее провожать.
Тинбо ужасно расстроился и вечером пожаловался Тайрин:
– Я не знаю, что мне делать.
– Что делать с чем? – уточнила Тайрин, хотя прекрасно все поняла.
– С Аутой. С Лайпсом. Со всеми нами.
– А что сложного, Тинбо? Просто выбери, с кем тебе интереснее. Быть на побегушках у Лайпса или провожать домой Ауту.
– Она теперь дуется на меня.
– Она не дуется! – рассердилась Тайрин. – Она в бешенстве! Как и я. Потому что ты скользкий угорь, вот ты кто! Ты хочешь быть и там и тут, а так не получится, потому что мы в разных мирах!
– Но что мне делать? Если я дружу с Лайпсом и Челисой, а люблю Ауту? А ты моя сестра…
– Не знаю, что тебе делать. Но эта Челиса – невыносимая выскочка, как вы вообще ее терпите?
– Да нет, Тари, она совсем не плохая…
– Правда?
– Ну да. Она только кажется высокомерной и ехидной, а на самом деле с ней есть о чем поговорить, и она ранимая, и…
– Что-то я не пойму, – пристально посмотрела на брата Тайрин. – Ты уверен, что твою возлюбленную все еще зовут Аута? А не Челиса, например?
– Прекрати! Что ты несешь? Она невеста Лайпса!
– И что? Значит, надо глаз с нее не сводить и быть ее пажом? Ты и так ходишь за ним, как верная собачонка и…
– Неправда!
– Что у вас тут происходит? – в комнату заглянул папа. – Вы кричите на весь дом!
Тайрин и Тинбо отвернулись друг от друга и легли в постели.
– Так-то лучше, – сказал папа. – Теплых дорог в стране сна.
– Доброй ночи, – хором ответили они.
Дверь закрылась. Внутри Тайрин клокотали, не желая остывать, обида, ревность и злость.
– Я люблю Ауту. И я не хочу ссориться с тобой, – сказал Тинбо.
– Так докажи.
С этого дня Тинбо снова стал заходить за девочками после работы и гулять с ними по вечерам. Правда, когда его спрашивали о Лайпсе, он рассказывал всякие ерундовые истории таким восторженным голосом, что всем было немного неловко. Но они любили Тинбо и терпели его привязанность к Лайпсу. «Лайпс не только мой двуфь, он и Тинбо подчинил себе», – думала Тайрин и крутила в руках каплю.
Однажды они снова встретились: Лайпс и Челиса с друзьями стояли у кофейни «Три совы и филин», а Тайрин, Тинбо и все остальные возвращались с работы. Тинбо и Мэтл поздоровались за руку с Саро и Микасом, а потом заговорили с Лайпсом и не видели, как Челиса что-то прошептала на ухо тощему Блуфу. Тот хмыкнул, подошел к Тайрин и вдруг поцеловал ее на глазах у всех. Аута и Бьёке ахнули. У Лайпса, Саро, Микаса и остальных вытянулись лица. Тинбо сжал кулаки и рванул к Блуфу, но Тайрин успела схватить брата за руку. «Они хотят драки. Они хотят опозорить меня, но и драки хотят не меньше», – поняла она, глядя в лицо Челисе.
– Не стоит, Тинбо. Ничего страшного. – Она расправила плечи, вздернула голову и сказала громко: – Это был не первый мой поцелуй. – И она посмотрела на Лайпса. – И даже не второй.
Аута, Бьёке и Мэтл хохотали как бешеные.
– О-о-о, это было что-то, Тари! Их лица! У Челисы даже челюсть отвисла!
– А как она посмотрела на Лайпса!
– А сам Лайпс!
«А сам Лайпс посмотрел на меня с таким отчаяньем и такой нежностью, что мне до сих пор больно вот тут, в сердце», – подумала Тайрин и сказала сурово:
– Если кто-нибудь из вас еще раз назовет меня Тари, я перестану с ним разговаривать.
Они уставились на нее.
– А что такого?
– Тебе не нравится?
– Ты никогда не говорила, что…
– А с мастером Гутой тоже не будешь разговаривать?
– Меня зовут Тайрин, – отрезала она. – А Тари… это просто не я.
Другая Библиотека
На следующий день Тайрин опоздала в Библиотеку. С утра они опять повздорили с Тинбо, который бросился защищать Челису, пытаясь ее оправдать, и Тайрин в бешенстве вылетела из дома. Но приходить в таком настроении в мастерскую было опасно, можно испортить работу многих дней, и она пошла в Библиотеку самой долгой дорогой, надеясь остыть и успокоиться. Проходя мимо их ночной лазейки, Тайрин с тоской подумала, что сбежала бы в лес, если бы могла, прямо сейчас. Но не выбраться, не спрятаться, не убежать из этого города, который душит, как кусачий платок на шее. Она глянула на часы, висевшие на башне Ветров, и повернула к Библиотеке. Впервые за пять лет работы она опоздала.