Читаем Так держать, Дживс! полностью

– Дело вот в чем, сэр. Как подсказывает опыт, ни одна женщина не простит другой, если та уведет у нее хорошего повара. Более чем убежден, что если бы мне удалось выполнить поручение миссис Траверс, то отношения, существующие между ней и миссис Литтл, моментально лишились бы той сердечности, которая отличала их до последнего времени. Миссис Литтл настолько расстроится, что, несомненно, откажется представить статью в газету миссис Траверс. Таким образом, мы не только осчастливим миссис Траверс, но и воспрепятствуем выходу статьи. Иными словами, погнавшись за двумя зайцами, мы, если можно так выразиться, уверенно ловим обоих.

– Можно, Дживс, вам все можно, – сердечно сказал я. – План просто гениален – вы превзошли самого себя!

– Стойте, стойте, – проблеял Бинго. – А как же Анатоль? Что же это, а? Повар от Бога… Да такие Анатоли один на миллион рождаются…

– Дорогой ты мой, да если б он был другим, грош цена была бы нашему плану.

– Так-то оно так, да вот только как же я без него-то?

– Да ты что? – не выдержал я. – Опомнись! Тут беда надвигается, а ты все о своем желудке.

– Что же, чему быть, того не миновать, – произнес наконец Бинго, тяжело вздохнув. – Видно, и правда требуются хирургические меры. Давайте валяйте, Дживс. Режьте по живому, плевать!

Пообещав прийти завтра утром, чтобы узнать результат, понурый Бинго исчез.

На следующее утро Бинго было не узнать. Заявился он спозаранку – словно специально, чтобы не дать мне выспаться, – но дорогу ему преградил Дживс.

Пока я спал, они задушевно беседовали на кухне. Наконец Бинго появился в моей спальне, и я сразу же понял по его виду: что-то не так.

– Все отменяется, – сообщил он, бухнувшись на кровать.

– Как отменяется?

– Вот так. Все остаются на своих местах. Дживс сказал, что разговаривал вчера с Анатолем, и тот уходить отказался.

– Неужели тетя Далия не додумалась посулить ему больше, чем он получает у вас?

– Она предлагала ему столько, сколько он захочет. Но он все равно отказался – оказывается, по уши влюбился в горничную.

– Но у вас же нет горничной.

– У нас есть горничная.

– Я ее не видел. Позавчера за столом прислуживал какой-то чудак – вылитый гробовщик из провинции.

– Местный бакалейщик. Приходит помогать от случая к случаю. А наша горничная уезжала в отпуск, но вчера вернулась. Явилась за десять минут до того, как позвонил Дживс. Как я понял, только увидев ее, Анатоль сразу же взлетел на седьмое небо – его переполняла любовь, радость, ну и все такое прочее. Расстаться с ней его бы не заставили и все сокровища королевской казны.

– Тоже мне проблема, – усмехнулся я. – Даже странно, что наш гениальный Дживс тут же не нашел выход. Тетя Далия должна переманить и горничную – значит, разлучаться им не придется.

– А то я об этом не подумал!

– Бьюсь об заклад, что нет.

– Да уж поверь, подумал.

– И что же ты на это не пошел?

– План неосуществим. Если твоя тетя берет нашу горничную, то тогда ей придется уволить свою собственную.

– Ну и?..

– А тогда уйдет шофер, который в нее влюблен.

– В кого – в тетю?

– Да нет, в горничную. А твой дядя держится за него обеими руками – дескать, это единственный шофер, который умеет трогаться, не дергая.

Тут уж я сдался. Понятия не имел, что людские жилища сотрясают такие страсти. И слуги, оказывается, страдают модными теперь «сексуальными комплексами». И вообще, создается впечатление, что наша прислуга разбивается на пары с усердием персонажей венской оперетты.

– Вот, значит, как, – пробормотал я. – Что ж, получается, мы в тупике и статья все-таки выйдет, а?

– А вот и не выйдет.

– Ага, Дживс все-таки что-то придумал!

– Да нет, не Дживс, а я. – Бинго наклонился и любовно погладил меня по колену. – Знаешь, Берти, я вот что тут подумал – а ведь мы с тобой в одной школе учились. Надеюсь, не забыл?

– Нет, но…

– Ведь твоя верность друзьям тогда в поговорку вошла.

– Это так, и все-таки…

– «Горой за друга» – вот твой девиз. Да разве я в этом хоть раз усомнился? – ударил себя в грудь Бинго. – Разве ты подведешь однокашника в нелегкий час? Э, нет, не таков наш Берти Вустер!

– А ну-ка постой. Рассказывай, что задумал.

Бинго успокаивающе похлопал меня по плечу.

– Дельце из тех, старина, что всегда были тебе по вкусу. Уж для тебя-то это будет раз плюнуть. Впрочем, нечто подобное тебе уже приходилось проворачивать – помнишь, как ты выкрал мемуары своего дядюшки в «Уютном»? Я тут совершенно случайно вспомнил эту историю, и в голову пришла блестящая идея. Твоя задача…

– Послушай, Бинго…

– Все уже устроено, Берти! Беспокоиться тебе не придется: дело верное! Главной нашей ошибкой было то, что мы положились на Дживса – человека хитроватого, но недалекого. А тут надо идти напрямик, отбросив всякие там хитроумные подходцы и глупые интриги. Итак, сегодня…

– Постой…

– Итак, сегодня днем мы идем с Рози в театр. Я заблаговременно открою окно в ее кабинете. Когда мы отдалимся на достаточное расстояние, ты оказываешься в кабинете, берешь этот чертов валик – и ходу! Все настолько просто, что…

– Просто-то просто, но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дживс и Вустер

Дживс и феодальная верность. Тетки – не джентльмены. Посоветуйтесь с Дживсом!
Дживс и феодальная верность. Тетки – не джентльмены. Посоветуйтесь с Дживсом!

Дживс и Вустер – самые популярные герои вудхаусовской литературной юморины, роли которых на экране блистательно исполнили Стивен Фрай и Хью Лори. Проходят годы, но истории приключений добросердечного великосветского разгильдяя Берти Вустера и его слуги, спасителя и лучшего друга – изобретательного Дживса – по-прежнему смешат читателей.Итак, что же представляет собой феодальная верность в понимании Дживса?Почему тетушек нельзя считать джентльменами?И главный вопрос, волнующий всех без исключения родственников Бертрама Вустера: «В каком состоянии сейчас Дживсовы мозги?» Ведь стоит юному аристократу услышать мольбы страждущих о помощи, он неизменно отвечает: «Посоветуйтесь с Дживсом!» И тогда… достопочтенный мистер Филмер будет спасен и прозвучит Песня песней.

Пелам Гренвилл Вудхаус , Пэлем Грэнвилл Вудхауз

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Юмор / Современная проза / Прочий юмор

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза