Читаем Такое запутанное дело. Когда конец близок полностью

– Боюсь, мои слова больно ранят вас, миссис Картхэллоу, и все же лучше сказать все здесь, в тесном кругу, чем оставить для газет. Вы полагали, что мистер Имлисон приедет в особняк первым, а у него сломалась машина, и он на несколько минут опоздал. Обнаружил дверь открытой и вошел, поскольку не сомневался, что кроме вас в доме никого нет. Заглянул в кабинет и действительно нашел вас там… но рядом с телом мужа.

Он ничего не сказал. Не сомневаюсь, что в тот момент просто не мог говорить из-за потрясения. Увидев мужа мертвым, вы решили, что его убил мистер Имлисон. Он же, в свою очередь, сгоряча подумал, что это совершили вы. Именно поэтому мистер Имлисон не выдал своего присутствия, а вы погрузились в переживания и не заметили, что он наблюдает.

Скорее всего он смотрел в щель слегка приоткрытой двери и оттого решил, будто вы пытаетесь устранить свидетельства собственной вины. Наверное, даже заметил, как вы протираете револьвер. Но ему и в голову не могло прийти, что вы стремитесь спасти его.

Как только вы вышли из дома, Лестер проник в кабинет, чтобы, в свою очередь, убедиться в отсутствии опасных следов. Он увидел платок, который вы обронили, торопливо и нервно выискивая возможные улики против него. На самом деле сохранить спокойствие вам не удалось, и это обстоятельство доказывает вашу невиновность. Еще один убедительный факт в вашу защиту – абсолютная беспомощность сочиненной истории.

Мордекай Тремейн замолчал. Лестер Имлисон посмотрел на Хелен Картхэллоу с видом человека, только что познавшего откровение.

– Хелен, – пробормотал он. – Хелен, я не знал.

Думал…

Она уже успокоилась. Самое страшное миновало.

– Слишком поздно, Лестер, – ответила Хелен. – Наверное, так даже лучше для нас обоих.

В ее голосе не слышалось ни горечи, ни жесткости прежних дней. Мордекай Тремейн мягко добавил:

– Хочу сказать кое-что еще, миссис Картхэллоу, чтобы объяснить ваше отношение к мистеру Имлисону и его отношение к вам. Обоим казалось, будто любовь глубока, но кризис подтвердил, что ни один не готов к испытаниям. Каждый мысленно обвинял другого в ужасном преступлении. Старался защитить, не доверяя. Любви не осталось, ее сменил мучительный страх. Вот почему вы держались так жестко и цинично, а мистер Имлисон, хотя и пресекал обвинения в ваш адрес, предпочитал оставаться в стороне. Отдавая платок, он хотел показать, что знает о причастности к преступлению.

– Еще не поздно, Хелен! – взмолился Имлисон, вскочив. – Можно все исправить…

– Нет, Лестер, – отрезала она. – Пропасть слишком велика. Обратного пути нет.

Несколько мгновений он стоял, глядя ей в лицо, а потом медленно опустился в кресло. Несмотря на импульсивный порыв, Лестер сознавал ее правоту. Все, что их связывало, погибло безвозвратно.

Мордекай Тремейн наблюдал эту сцену с сожалением. Несмотря на то что при жизни Адриана Картхэллоу он осуждал роман под носом обманутого мужа, сейчас, при виде печального отречения, его сентиментальная душа глубоко страдала. Романтический настрой не допускал холодного созерцания.

Льюис Холден спас положение, не позволив неловкому моменту превратиться в невыносимо болезненную картину. Викинг стремительно подался вперед и, в упор глядя на Мордекая Тремейна яркими голубыми глазами, театрально воскликнул:

– Нельзя пройти только половину пути, Тремейн! Если Адриана убила не Хелен – точнее, если вы наконец признали, что это совершила не она – и если убил не Имлисон, то кто же?

– Сейчас услышите, – пообещал Мордекай Тремейн.

Ощущение театральности заставило его выдержать паузу. Он обвел собравшихся внимательным взглядом и не смог подавить тщеславного удовлетворения вершителя судеб.

Занервничала даже Хильда Ивленд:

– Не мучьте же нас, Мордекай! Скорее скажите, кто убил Адриана!

Лишь полковник Нил не поддался всеобщему напряжению. Он сидел, откинувшись на спинку кресла, с легкой, чуть ироничной улыбкой на губах.

Мордекай Тремейн произнес:

– Мужчины и женщины не шествуют по жизни в одном-единственном направлении, а постоянно сворачивают с пути. Время от времени маршруты других людей пересекают их дороги или проходят параллельно – совсем близко. Поэтому в делах подобного рода нелегко выбрать одну-единственную важную линию и следовать по ней с начала до конца, чтобы показать, кто, когда и почему совершил преступление. Искомая правда скрывается в тени иных событий, происходивших в то же время, но не влиявших на главный сюжет, хотя порой все так перемешивается, что затрудняет выбор верного угла зрения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мордекай Тремейн

Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив
Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив

Мордекай Тремейн, человек тихий и одинокий, без особой охоты отправился на празднование Рождества в роскошном загородном доме Бенедикта Грейма, ведь он и знать не знал никого из присутствовавших, кроме хозяина и его секретаря. Однако долго скучать ему не пришлось – в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок – труп в костюме Санта-Клауса. Что еще хуже, все указывало на то, что убийца по-прежнему в доме…Мордекай Тремейн, приехав в тихую деревушку в гости к друзьям, внезапно оказывается втянут в расследование таинственного убийства, жертвой которого стала очаровательная Лидия Дэр. Поначалу полиция подозревает влюбленного в жертву известного археолога, с которым Лидия внезапно порвала незадолго до своей гибели. Но очень скоро за первым убийством следует и второе, причем преступник словно бы черпает вдохновение в мрачной пьесе, которую ставят на любительской сцене местные театралы…

Фрэнсис Дункан

Классический детектив
Такое запутанное дело. Когда конец близок
Такое запутанное дело. Когда конец близок

Вся жизнь художника Адриана Картхэллоу была сплошной чередой скандалов – и даже смерть его оказалась скандальной. Адриана застрелили в упор, и его красавица жена Хелен – единственная, кто был с ним в момент трагедии в уединенном особняке на скале, – сама призналась в убийстве…Казалось бы, все ясно – типично богемная кровавая драма. Однако провинциального полицейского Пенросса, ведущего дело, что-то смущает. Что – он не понимает и сам, и тут на помощь приходит Мордекай Тремейн…Интереснейшая шахматная партия Мордекая Тремейна и инспектора Бойса прервана сообщением о таинственном убийстве, совершившемся в окрестностях курортного Бриджтона.В этом преступлении странно все: и то, что убитый – местный доктор – почему-то оказался в заброшенном старом доме, и то, что в его сумке был обнаружен револьвер.Возможно, у доктора были враги? Но кто и каков их мотив? В поисках ответов Тремейну и Бойсу предстоит вытряхнуть из шкафов городских обывателей немало скелетов…

Фрэнсис Дункан

Классический детектив

Похожие книги

Снова убивать
Снова убивать

Наследник английского лорда Джордж Роули, пребывая в США, был спасен от виселицы группой искателей приключений в обмен на обещание передать им часть наследства после принятия титула. Несколько десятков лет спустя под именем лорда Клайверса он возвращается в Америку в качестве посла. Те из его спасителей, кто дожил до этого дня, а также дети остальных, решают потребовать от него обещанную плату. Представлять свои интересы они нанимают знаменитого частного сыщика Ниро Вульфа. Однако кто-то методично начинает выслеживать и убивать их. Основные подозрения падают на лорда Клайверса, высокопоставленную особу с дипломатическим иммунитетом. Полиция делает все возможное, чтобы избежать международного скандала и замять дело. Однако Вульф твердо намерен довести расследование до конца.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив