Читаем Такса миссис Хадсон полностью

До Тауэра мы добирались целых полчаса — движение на лондонских улицах действительно оказалось весьма сложным и оживленным. Лорд Хэрриш был абсолютно прав: без подземки Лондон скоро встанет. Нашему кебмену, например, приходилось все время осторожно пробираться сквозь плотный поток экипажей и ловко маневрировать между громоздкими, неуклюжими омнибусами.

Белую башню Тауэра (на самом деле — светло-серую, из известнякового камня) мы заметили издалека, она грозно и величественно возвышалась над древними крепостными стенами, как бы властвуя над ними. Холмс остановил кеб, слез и взял меня на поводок — как того требовали правила. Через ворота Байворд мы вошли на территорию замка, свернули направо и, пройдя вдоль южной стены, оказались у Белой башни.

У ее ворот нас уже ждал сэр Хэрриш. Как и в прошлый раз, он был в военном мундире, но не в парадном, красно-алом, а в будничном, темно-синем. Очевидно, вчерашняя демонстрация потребовалась для того, чтобы подчеркнуть значимость его визита, придать солидность и официальность. Что же, он своего добился: Холмс был настроен весьма решительно, я тоже чувствовала огромную ответственность: не каждое наше дело бывает связано с интересами всей Британии! Тем более — с интересами королевской семьи…

Лорд Хэрриш слегка удивился, заметив меня рядом с Холмсом — зачем собака в подземелье? Но Шерлок пояснил:

— Это Альма, у нее великолепный нюх. Я считаю, что ее участие в деле совершенно необходимо!

— Ну, раз вы так считаете… — задумчиво протянул лорд Хэрриш.

— К тому же она неболтлива, — пошутил великий сыщик.

Сэр Хэрриш сдержанно улыбнулся и показал рукой — прошу за мной! Вход в башню был расположен довольно высоко над землей, в него вела широкая деревянная лестница. По ней мы поднялись наверх. Лорд Хэрриш открыл толстую дубовую дверь, обитую кованым железом (попутно заметил, что ее изготовили еще в семнадцатом веке — и до сих пор исправно служит!), и мы очутились внутри башни.

У входа нас поджидал еще один человек, тоже в темно-синем мундире. «Полковник Эдвардс», — представил его лорд Хэрриш. Холмс обменялся с полковником рукопожатием, и мы по гулким, пустынным коридорам направились в западное крыло башни. Там, глубоко под землей, и располагалось королевское хранилище…

Я чувствовала некоторое волнение — впервые в жизни оказалась в столь важном историческом месте! Здесь все говорило о долгом и славном прошлом Британии, ее многовековой истории: выцветшие от времени гобелены, тяжелая старинная мебель, зеленоватые бронзовые светильники на стенах… Даже пол в коридоре был вековой, из толстых дубовых плашек. Но за долгие годы доски уже значительно истерлись и в некоторых местах стали совсем гладкими, скользкими, отполированными до блеска десятками и сотнями тысяч ног…

Я легко себе представила: вот по этому полу важно шествуют короли и королевы, вот неспешно движутся придворные дамы и кавалеры, вот тяжело топают закованные в латы стражники… И неслышно шуршат мягкими войлочными башмачками многочисленные слуги и служанки. А сейчас по нему быстро шлепают мои четыре лапки.

Мы миновали два полутемных зала (свет с трудом проникал в них через островерхие, закрытые бархатными портьерами окна) и оказались в небольшой квадратной комнате, украшенной пыльными гобеленами. За одним из них обнаружилась потайная дверь, а дальше — винтовая лестница, ведущая вниз, в подземелье…

— Это вход в подвалы, — пояснил лорд Хэрриш. — Вообще-то их два, второй находится в противоположном конце Белой башни, но сейчас он закрыт. Примерно двадцать лет назад его заложили кирпичом, чтобы еще больше затруднить доступ к сокровищнице.

Холмс кивнул: понятная предосторожность. Сэр Хэрриш и полковник зажгли фонари, один из них дали Холмсу. Мы начали осторожно спускаться по узкой железной лестнице. Идти было трудно, особенно мне: ступеньки высокие, и я со своими короткими лапками с трудом перепрыгивала с одной на другую. Холмсу в конце концов пришлось взять меня на руки — чтобы ускорить спуск, иначе мы бы шли еще очень долго.

Наконец мы оказались внизу, вокруг было темно, сыро и холодно — я поняла, что мы уже глубоко под землей. Образное выражение «мрачное подземелье» как нельзя лучше подходило к этому месту. Я в принципе неплохо вижу в темноте и могла бы спокойно бежать и одна, но на руках у Холмса мне было гораздо удобней и уютнее. А то от этих мрачных каменных стен веяло такой многовековой жутью… И я сделала вид, что ужасно всего боюсь — нервно, мелко затряслась. Шерлок меня успокаивающе погладил по спинке, и я благодарно прижалась к нему. Как хорошо и спокойно!

Перейти на страницу:

Похожие книги