Читаем Таланты, которые нас связывают полностью

– Представьте себе колодец, только такой, в котором вместо воды на дне магия, – продолжает Манон. – Или как вам это больше нравится называть: магия, энергия, ци… чистая кровь Вселенной.

Мы слегка смущенно переглядываемся. Особенно при словах «кровь Вселенной».

– Такие колодцы есть повсюду в мире, и, по моему мнению, их гораздо больше, чем надеются найти исследователи.

Она то и дело поворачивается в сторону, словно обращаясь не к нам, а к кому-то в вечерней тьме снаружи.

– Некоторые из них небольшие и неглубокие, – продолжает она, поигрывая золотой цепочкой на шее. – А некоторые очень глубокие и огромные.

Ее слова пробуждают у меня воспоминания.

– Так все эти рассуждения о магии в Килбеге, которая входит в меня, а затем выходит в мир – это про такой Колодец? – задумчиво спрашиваю я.

Нуала кивает, берет стопку с ярлычком «Колодцы» и протягивает ее Фионе.

– В Южной Америке много маленьких Колодцев. По крайней мере пара Колодцев на Филиппинах, Фиона, – неожиданно заявляет Нуала, будто зачитывая вслух любопытные факты из викторины. – Много их в Китае. Более сотни разбросаны по материковой Европе. И непропорционально много в Ирландии, если учесть размер и население этого острова.

На слове «Ирландия» она делает особое ударение, и мы все понимаем, что должны уделить повышенное внимание именно этому факту.

– А когда вы говорите «Колодцы», вы ведь не имеете в виду Колодцы в буквальном смысле? Ну, типа, такие каменные сооружения с ведрами? – решает спросить Фиона, перелистывая страницы.

– Нет, это Колодцы не в буквальном смысле, – кратко отвечает Манон. – Их нельзя увидеть глазами. По крайней мере на этом плане реальности. Но если знать, что искать, то по некоторым признакам можно определить, что находишься рядом с таким Колодцем.

– По каким признакам?

– По движущимся статуям, – отвечает Нуала. – По многочисленным женщинам с детьми-близнецами. По домам, в которых постоянно пропадают какие-то вещи, например пальто, хотя хозяева всякий раз вешают его на одно и то же место. В некоторых культурах охотнее признают существование таких Колодцев, чем в других. В большинстве случаев прибегают к религиозным объяснениям, что в целом неплохо, если тебе нравятся такого рода рассуждения.

Судя по тону Нуалы, ей лично такие рассуждения не нравятся.

– И вы сказали… что одно из больших таких мест есть и в Килбеге… то есть под Килбегом, – стараюсь сопоставить я вместе все факты.

– Я никогда не была в этом уверена. Это была одна из теорий, объясняющих, почему… все происходит так, как происходит. А когда объявились вы, дети, со своими способностями, и эти чокнутые «Дети Бригитты»… я написала Манон во Францию. Потому что она как раз занимается такими Колодцами.

– Вместе со своим… отцом? – рискует Фиона, отчаянно желая получить ответ.

– Общим для всех Колодцев является связь с сенситивами, – говорит Манон, полностью игнорируя предыдущий вопрос. – Насколько я понимаю, ты одна из них?

Все глаза обращаются на меня, и мне вдруг становится ужасно неловко.

– Да.

– Ты уже проводник для этой магии, идущей в мир. Втягиваешь ее естественным образом. Но когда кто-то пытается превратить тебя в… в суперканал, забирающий всю магию из Колодца сразу, то Колодец сразу опустошается, и вместе с ним и ты.

– А поскольку и все остальные связаны с Колодцем, то все вы тоже в опасности, – добавляет Нуала, грустно улыбаясь. – Вот почему, скорее всего, следили за Лили. За Ро и Фионой, вероятно, тоже следят. Они хотят оценить ваши возможности, рассчитать, сколько можно будет получить.

– Мама сказала, что ты вызвала дух мести, – говорит Манон. – Духа мести в виде женщины? Правда? А потом прогнала ее?

– Домохозяйку? Да.

– Ты слышала когда-нибудь выражение… – она делает паузу. – О том, что если поймать большую рыбу, то это все равно, что порвать сеть.

– Нет, – отвечаю я и думаю про себя: «СЛАБУЮ РЫБУ ВСЕГДА ДОБИВАЮТ».

– Наверное, этот город давно уже стоит поверх этого Колодца. Наверное, никто этого раньше не замечал. Но когда ты вызвала дух мести, а потом победила его, то устье Колодца расширилось. Понимаешь? Как воронка, которая продолжает расширяться.

– Колодцы… Воронки… – повторяет Фиона недоверчиво.

– Это такая метафора, – говорит Нуала, стараясь примирить всех.

– Две метафоры, – уточняет Ро. – Метафора воронки и метафора Колодца.

Его замечание, похоже, немного сердит Манон, и она сухо продолжает:

– Магия предпочитает, чтобы ею пользовались понемногу те, кого она выбрала. Чем больше пользуются магией, тем больше ее становится и тем жаднее становятся люди в своем желании владеть ею.

Нуала подходит к массивному чайнику и наполняет наши фарфоровые чашки до краев. Ро хмуро вглядывается в свою чашку, и я не могу понять, чем сейчас заняты его мысли.

– Там, где есть Колодец, есть и сенситивы, чтобы черпать магию, – продолжает Манон. – Присосавшись к ним, можно выкачать всю магию для себя.

– Присосаться ко мне? – перебиваю я таким высоким голосом, что он похож на визг. – Ко мне?

Перейти на страницу:

Все книги серии Все наши скрытые таланты

Таланты, которые нас связывают
Таланты, которые нас связывают

«Таланты, которые нас связывают» – долгожданное продолжение мирового бестселлера «Все наши скрытые таланты». Совершенно очаровательная, захватывающая, наполненная магией история о девушке, открывшей в себе талант гадать на картах Таро.Многое изменилось с тех пор, как Мэйв при помощи карт Таро разыскала пропавшую подругу. После посещения мира Домохозяйки у всех ее друзей раскрылись магические способности, которые они стали использовать, не думая о последствиях.Ро может взламывать замки, Лили управлять электричеством, Фиона залечивать любые раны. А сама Мэйв обнаруживает, что умеет читать мысли других людей.Вскоре в школе начинают происходить загадочные события, а в город возвращается опасная религиозная секта. И тогда четверо друзей понимают: игра с магией зашла слишком далеко.Для фанатов «Ходячего замка», «Очень странных вещей» и «Леденящих душу приключений Сабрины».«Совершенно очаровательная книга, в которой волшебство становится таким понятным». – Мелинда Солсбери, автор романа «Дочь пожирательницы грехов»Об автореКэролин О'Донохью – ирландская писательница, автор бестселлеров The New York Times, журналистка и ведущая подкастов. После публикации дебютного романа «Promising Young Women» в 2018 году Кэролин была номинирована на премию Irish Book Awards и Kate O'Brien Award.

Кэролайн О'Донохью , Кэролайн О’Донохью

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези