Разнообразные существа, появлявшиеся из похожей на барак казармы, вроде бы наконец поняли, что новички, несмотря на то что они вели поезд Моргана, были враждебны. Организованного отпора не было, но они начали двигаться вперед бормочущей толпой. Ричард положил ствол «узи» на край кабины на высоте груди и открыл огонь. Пули рвали нападавших на части, отбрасывали назад. Два существа, которые выглядели как козлы, упали на четвереньки — или на копыта. Радость, такая свирепая, что у него закружилась голова, прошла волной через тело Ричарда.
Пули разорвали бледно-зеленый живот аллигатора, и черная жидкость — желчь, не кровь — потекла из него. Он упал назад, но хвост поддержал его. Аллигатор снова вскочил и ринулся в сторону Ричарда. Монстр опять испустил свой грубый мощный крик… и в этот раз Ричарду показалось, что в этом крике было что-то женское.
Он надавил на спуск. Ничего не произошло. Магазин был пуст.
Аллигатор бежал медленно, тяжело и целеустремленно. Его глаза искрились убийственной яростью… и разумом. Его чешуйчатая грудь колыхалась.
Ричард наклонился, не поднимая глаз, пошарил руками и нашел гранату.
—
Джек упал сразу, не оглядываясь. Ричард сделал то же самое, но он успел увидеть невероятную, с оттенком черного юмора сцену: аллигатор поймал гранату и попытался… съесть ее.
Взрыв оказался не глухим хлопком, которого ожидал Ричард, а ужасно громким грохотом, вызывающим сильную боль в ушах. Он услышал всплеск, словно кто-то бросил горсть воды в стену кабины.
Он выглянул и увидел, что локомотив, вагон и платформа покрылись горячими кишками, черной кровью и ошметками аллигатора. Вся передняя стена казармы была сметена. Большая часть камней была залита кровью. Между ними он заметил волосатую ногу в обрезанном ботинке.
Завал бревен шевельнулся, и Ричард увидел, как два козлоподобных существа выбираются из-под них. Ричард наклонился, нашел свежий магазин. Автомат становился горячим, как и обещал Джек.
«Опаньки!» — сказал про себя Ричард и снова открыл огонь.
Когда Джек поднялся после взрыва гранаты, он увидел четырех Волков, которые спаслись от его первых двух обстрелов. Они пробегали через то место, где раньше стояли ворота, и выли от ужаса. Они бежали бок о бок и были хорошей мишенью. Джек поднял было «узи», но сразу опустил его. Хоть он и понимал, что может встретить их снова, возможно, в Черном отеле, и что он совершает ошибку… но в любом случае он не мог стрелять в спину.
Теперь из-за казармы послышались высокие женоподобные крики:
—
Затем последовал свист кнута.
Джек узнал звук и узнал голос. В последний раз он слышал его в «Доме Солнечного Света». Он узнал бы этот голос где угодно.
Да, ты дал такую команду, но, похоже, настало время расплаты — и, судя по тому, как звучит твой голос, ты знаешь это.
Разные существа появились из-за того, что раньше было казармой, и одно из них было человеком — Осмондом. В одной руке он держал кнут, в другой — карабин. На нем были красный плащ, черные сапоги и широкие белые штаны, раздуваемые ветром. Они были забрызганы свежей кровью. Слева от него бежало козлоподобное лохматое существо в джинсах и ковбойских сапогах. Существо и Джек посмотрели друг на друга, и Джек узнал его. Это был ковбой из Оутли. Это был Рэндольф Скотт. Это был Элрой. Он ухмыльнулся, высунул длинный язык и облизал верхнюю губу.
—
Джек попытался поднять «узи», но тот внезапно показался ему очень тяжелым. Осмонд был отвратителен, появление Элроя было еще хуже, но то, что он увидел между ними, было настоящим кошмаром. Это был здешний вариант Руэла Гарднера, сын Осмонда, сын Солнца. Он был мало похож на ребенка.