Он был творожно-белым и костлявым, одна из его рук заканчивалась червеподобным щупальцем, в какой-то степени напоминавшим кнут Осмонда. Его глаза, один из них вытекший, находились на разных уровнях. Глубокие красные язвы покрывали его щеки.
Крики, рев. Джек понял, что сейчас из-за казармы должен появиться свежий контингент Волков и разнообразных уродов, укрывшихся от взрыва и остававшихся бы там, если бы не Осмонд.
«Лучше не стой на моем пути, цыпленочек», — проворчал Элрой и побежал к поезду. Его хвост рассекал воздух. Руэл Гарднер — или тот, кем был Руэл в этом мире, — издал мяукающий звук и попытался побежать следом за ним. Осмонд протянул руку и удержал его. Пальцы Осмонда, казалось, проскользнули сквозь отвратительную шею мальчика-монстра.
Потом Джек поднял автомат и выпустил весь магазин в лицо Элроя. Очередью оторвало голову козлоподобному существу, но обезглавленный Элрой какое-то время продолжал карабкаться, и одна его рука слепо потянулась к голове Джека, прежде чем тело откатилось назад. Джек потрясенно уставился на тело, валявшееся среди осколков и обломков. Он снова и снова вспоминал о кошмарном столкновении в Оутли и теперь ощущал себя так, как если бы он убил свой детский кошмар.
Ричард кричал, его автомат грохотал, почти оглушая Джека.
—
Автомат в руках Ричарда выплюнул короткую очередь и затих — кончился магазин. Руэл вырвался из рук отца. Он вприпрыжку бежал к поезду, мяукая. Его верхняя губа приподнялась, обнажая длинные зубы, казавшиеся ненастоящими, как восковые зубы, которые дети делают на Хэллоуин.
Последняя очередь Ричарда попала ему в грудь и шею, пробив дыры в коричневом балахоне, надетом на нем, выдрав куски мяса. Медленные ручейки темной крови потекли из этих ран… и все. Возможно, когда-то Руэл и был человеком, Джек не исключал этого. Если даже это и так, он не был человеком теперь: пули не остановили его. Существо, неуклюже перепрыгнувшее через тело Элроя, было демоном. Оно пахло как мокрая поганка.
Что-то начало нагреваться около ноги Джека. Сначала оно было теплым… потом горячим. Что это было? Будто у него в кармане был чайник. Но у него не было времени подумать. События разворачивались стремительно.
Ричард уронил автомат и закрыл лицо руками. Его наполненные ужасом глаза смотрели на Руэла через щелки между пальцами.
Руэл пускал пузыри и мяукал. Он хлопнул руками по боку локомотива со звуком, похожим на шлепок больших плавников по густой грязи.
—
Руэл, рыча, подтянулся вверх, и Ричард дико заорал, забиваясь в дальний угол кабины:
—
Очередная группа Волков и более странных уродцев наступала из-за угла. Один из них — существо с загнутыми бараньими рогами, одетое только в заплатанные брюки, — упал и был затоптан остальными.
Джек снова почувствовал, что что-то обжигает ему ногу.
Руэл уже перекидывал тонкую, как тростник, ногу через край кабины. Нога извивалась и тянулась к Джеку; это была вообще не нога, а щупальце. Джек поднял «узи» и открыл огонь.
Половина лица Руэла отделилась, как пудинг. Поток червей потек из того, что было левой стороной лица.
Руэл продолжал наступать.
Протягивая к нему перепончатые пальцы.
Пронзительные крики Ричарда наслаивались на визг Осмонда, сливаясь воедино.
Что-то, словно горячий утюг, обожгло ногу Джека, и вдруг он понял, что это было, — монета, которую дал ему Капитан Фаррен, монета, которую отказался взять Андерс.
Он опустил руку в карман и сжал монету в кулаке. Он почувствовал, как огромная сила растеклась по его телу. Руэл тоже почувствовал это. Его триумфальное рычание превратилось в испуганное мяуканье. Он попытался отступить, единственный глаз дико вращался.
Джек достал монету. Она накалилась докрасна в его руке, но не обжигала ее.
Профиль Королевы сиял как солнце.
— Во имя нее ты, мерзавец, — крикнул Джек, — убирайся с лица земли!