Волк оторвал ей голову одним движением челюстей и побежал дальше, дальше, дальше.
Джек изучал то, что получил, не дыша, как ребенок, кормящий с руки белочку.
Талисман сиял между его ладоней, увеличиваясь и уменьшаясь, увеличиваясь и уменьшаясь.
Талисман казался стеклянным, но был упругим на ощупь. Джек слегка сжал его, и Талисман поддался. Места, на которые Джек надавил, окрасились в разные цвета: чернильно-синий слева и карминный справа. Он улыбнулся… но потом улыбка исчезла с его лица.
— Нет, Джек, — прошептал Талисман, и Джек понял, почему Талисман казался упругим: он был живым.
В нем был покой — о, такой глубокий покой!
На берегу, под деревянным навесом, Гарднер в ужасе распластался на земле. Его пальцы вцепились в песок. Он мяукал.
Морган наклонился над ним и сорвал с его плеча рацию.
—
Он отшвырнул рацию. Она раскололась. Жуки с длинными усами десятками поползли из обломков.
Он снова нагнулся и резко рванул бледного, воющего Гарднера вверх.
— Вставай, радость моя, — сказал он.
Ричард закричал, когда стол, на котором он лежал, сбросил его на пол. Джек услышал его крик и прекратил зачарованное созерцание Талисмана.
Он заметил, что «Эджинкорт» скрипит, как корабль в шторм. Доски на полу начали трескаться и вздыматься. Белые жуки бежали, спасаясь от чистого света Талисмана.
—
Внизу снова закричал Ричард.
—
Сверху раздался звук, напоминающий звон бубенцов. Джек поднял голову и увидел люстру, раскачивающуюся все быстрее и сильнее. Хрустальные подвески звенели. Пока Джек смотрел, цепь разорвалась, и люстра рухнула на пол, словно бомба, начиненная бриллиантами вместо взрывчатки. Стекло брызнуло во все стороны.
Он повернулся и перешел комнату большими неуверенными шагами, словно комик, изображающий пьяного матроса.
В коридоре его отбросило к одной стене, потом к другой; тем временем пол закачался и проломился. Каждый раз, врезаясь в стену, Джек держал Талисман на вытянутых руках; руки его были похожи на щипцы, в которых Талисман светился, как раскаленный добела уголь.
Должен, должен!..
Он добрался до лестничной площадки, на которой сражался с черным рыцарем. Все кругом снова начало вздыматься; Джек посмотрел вниз и увидел шлем, катящийся прочь.
Джек продолжал смотреть вниз. Ступени шевелились, как большие волны, от которых Джека чуть не стошнило. Одна ступенька встала торчком, оставив за собой черную зияющую дыру.
—
— Иду, Ричард!
Должен, должен!
Держа в руках прекрасный и хрупкий Талисман, Джек начал спускаться по лестнице, которая теперь выглядела как ковер-самолет, попавший в торнадо.
Ступени резко поднялись, и Джек чуть не провалился в ту же дыру, через которую упал шлем черного рыцаря. Джек закричал, прижав Талисман к груди, но сохранил равновесие.